Traduction de "continued war" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Continued war and military escalation is futile.
Продолжение войны и эскалации военных действий бесперспективно.
Ethiopia goes further, accusing Eritrea of violating human rights and other norms of international law, in an effort to justify continued war.
Более того, стремясь оправдать продолжение войны, Эфиопия обвиняет Эритрею в нарушении прав человека и других норм международного права.
My Government is, on the other hand, perturbed by the continuing wars in other parts of the world, such as the former Yugoslavia, Liberia, Somalia and Angola.
С другой стороны, мое правительство обеспокоено продолжением войны в других районах мира, таких, как бывшая Югославия, Либерия, Сомали и Ангола.
28. In Liberia, the continuing war has uprooted families and destroyed villages and community infrastructure in many parts of the country.
28. В Либерии продолжение войны привело к вынужденному перемещению многих семей и уничтожению деревенской и общинной инфраструктуры во многих частях страны.
During this period it started to take some important measures, but was faced with serious challenges, including the continuing war in the south as well as drought and desertification.
В течение этого периода оно начало принимать некоторые важные меры, но столкнулось с серьезными трудностями, включая продолжение войны с югом, а также засухи и опустынивание.
The continued war in Bosnia and Herzegovina and the precarious situation in parts of Croatia are the most acute examples of the many aspects of the problem and must be addressed urgently.
Продолжение войны в Боснии и Герцеговине и шаткая ситуация в некоторых районах Хорватии представляют собой яркие примеры многоаспектного характера проблемы, и ее следует незамедлительно урегулировать.
5. The delegates to the first regular session of the Transitional Parliament also note that the Agreement is being implemented in an unfavourable social and political context because of the continuing war.
5. Участники первой очередной сессии переходного парламента также отмечают, что осуществление Соглашения происходит в неблагоприятных социально-политических условиях, являющихся результатом продолжения войны.
Immediately after the Luanda meeting, UPC issued a statement condemning MONUC and the United Nations for being partial, Uganda for being against pacification and the Kinshasa Government for continuing war in Ituri.
Сразу же после Луандийской встречи СКП выступил с заявлением, в котором осудил МООНДРК и Организацию Объединенных Наций за проявленную ими пристрастность, Уганду -- за выступления против установления мира и правительство в Киншасе -- за продолжение войны в Итури.
At a time when Eritrea and the entire world community is calling for an immediate and unconditional cessation of hostilities and implementation of the Organization of African Unity (OAU) Framework Agreement, the Ethiopian regime continues to reject both, presenting new conditions and thus bearing full responsibility for the continuing war.
В то время когда Эритрея и все мировое сообщество призывают к немедленному и безоговорочному прекращению боевых действий и осуществлению Рамочного соглашения Организации африканского единства (ОАЕ), эфиопский режим продолжает отвергать обе эти инициативы, выдвигая все новые условия и, тем самым, неся полную ответственность за продолжение войны.
25. Afghanistan is now at a critical crossroads: either to follow the route to peace through dialogue and negotiations in a spirit of give-and-take, and with the assistance of the United Nations and the cooperation of the neighbouring and other interested countries; or to follow the route of continued war and confrontation where today's victor may be tomorrow's vanquished.
25. Афганистан сейчас стоит на критическом перепутье: либо пойти дорогой мира через посредство диалога и переговоров в духе компромисса, при содействии Организации Объединенных Наций и в сотрудничестве с соседними и другими заинтересованными странами, либо пойти дорогой продолжения войны и конфронтации, где сегодняшний победитель может завтра оказаться побежденным.
The governance environment in Afghanistan today is defined by continuing war.
Культура управления в Афганистане сегодня определяется продолжающейся войной.
This continuing war poses a threat not only to stability in the region, but also to security in the entire continent.
Продолжающаяся война несет угрозу не только стабильности в регионе, но и безопасности в целом на континенте.
:: To accept the Agreement together and to speak the same language in view of the continuing war;
:: совместно нести ответственность за соблюдение Соглашения и следовать единой линии в условиях продолжающейся войны;
The continuing war in Afghanistan has actually begun to threaten peace and stability not only in Central Asia, but in the whole world.
Продолжающаяся война в Афганистане становится реальной угрозой миру и безопасности не только для Центральной Азии, но и для всего мира.
Let us ensure that the continuing war against terrorism is waged within the structures of international institutions such as the United Nations.
Мы должны стремиться к тому, чтобы продолжающаяся война с терроризмом велась в рамках структур международных институтов, таких, как Организация Объединенных Наций.
The findings and recommendations of UNCTAD's reports since 2001 have incorporated the new economic, geographical and political realities created by continuing war and instability.
4. В выводах и рекомендациях, изложенных в докладах ЮНКТАД, подготовленных после 2001 года, учтены новые экономические, географические и политические реалии, порожденные продолжающейся войной и нестабильностью.
I wish to take this opportunity to say to the United Nations, the Security Council and the international community that the continuing war in Afghanistan poses as a threat to the security not only of the States of Central Asia, but of the whole world.
С этой высокой трибуны я обращаюсь к ООН, Совету Безопасности ООН, международной общественности: продолжающаяся война в Афганистане -- это угроза безопасности не только для государств Центральноазиатского региона, это -- угроза всему миру.
Nor were children spared the phenomena of trafficking and sale of organs, continuing wars and armed conflict, or emerging conflicts that could lead to serious consequences for everyone, more particularly for children.
Дети подвергаются риску вследствие таких явлений, как торговля людьми и продажа органов, продолжающиеся войны и вооруженные конфликты, в то время как назревают все новые вооруженные конфликты, влекущие за собой серьезные последствия для всех, и особенно для детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test