Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Still, research effort needs to be scaled up.
Наряду с этим необходимо увеличить масштабы проводимых исследований.
Such actions, however, need to be significantly scaled up if this target is to be met.
Однако для реализации поставленной целевой задачи необходимо значительно увеличить масштабы таких усилий.
Paid community work to improve public amenities in populated areas has been scaled up dramatically.
Резко увеличились масштабы общественных работ по благоустройству территорий населенных пунктов.
Not only have interventions been scaled up, but there is also strong evidence of improved operational efficiency.
Не только увеличились масштабы мероприятий, но имеются убедительные доказательства улучшения эффективности в организации работ.
Some networks struggle to recruit members and scale up their activities, however.
Однако некоторые сети заняты тем, что изо всех сил стараются привлечь новых членов и увеличить масштабы своей деятельности.
The volunteer programme of the Economic Community of West African States (ECOWAS) has been scaled-up with the support of UNV.
При поддержке ДООН были увеличены масштабы добровольческой программы Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС).
Grants would scale up their efforts and reward grass-roots cooperation and leadership.
Выделяемые гранты помогли бы увеличить масштаб прилагаемых ими усилий и послужить вознаграждением за сотрудничество и инициативные действия на низовом уровне.
(c) Governments should scale up mitigation, adaptation, financing and technology in response to climate change.
c) Для борьбы с изменением климата правительствам следует увеличить масштабы мер по смягчению, адаптации, финансированию и внедрению технологий.
(d) How can South - South integration and cooperation help developing countries scale up infrastructure investment?
d) Как могут интеграция и сотрудничество по линии Юг−Юг помочь развивающимся странам увеличить масштабы инвестиций в инфраструктуру?
In response, Mr. Dunning said that those funds were available but a large scaling up to drive those resources was necessary.
В ответ на этот вопрос гн Даннинг сообщил, что такие фонды существуют, однако для привлечения их средств необходимо значительно увеличить масштабы.
If you were to scale up a snooker ball to the size of the earth, the mountains and trenches would be HUGELY greater than our highest mountains or deepest trenches.
Если увеличить масштаб шара для снукера до размеров Земли, горы и впадины будут гораздо больше, чем наши высочайшие горы и глубочайшие впадины.
Scaling up national responses
Расширение масштабов деятельности на национальном уровне
Potential for replication and scaling-up
Потенциал для тиражирования и расширения масштабов деятельности
Scaling up for universal salt iodization
Расширение масштабов повсеместного йодирования соли
Scaling up local development programme
Расширение масштабов местных программ развития
5. Potential for replication and scaling-up.
Потенциал для повторения и расширения масштабов мероприятия.
:: `Scaling Up' Health Service Delivery.
:: Расширение масштабов медико-санитарного обслуживания.
3. Scale up community management.
3. Расширение масштабов управления в рамках общин.
2. Replication, scaling-up and evaluation
2. Тиражирование, расширение масштабов применения и оценка
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test