Exemples de traduction
(c) For existing peacekeeping operations, a regular process will be required to assess, identify and review requirements for an enhanced rapidly deployable capacity;
c) для существующих операций по поддержанию мира необходим будет обычный процесс оценки, выявления и рассмотрения потребностей в наращивании потенциала для оперативного развертывания;
Beyond the age of 21, young people who had not opted for French nationality could acquire it through the regular process of naturalization.
По достижению возраста 21 года молодые люди, не выбравшие ранее французское гражданство, могут получить его в рамках обычного процесса натурализации.
Many new posts were authorized for this purpose and were temporarily filled with retirees pending the appointment of candidates through the regular process.
Для достижения этой цели были санкционированы многочисленные новые должности, которые временно заполнялись сотрудниками, вышедшими в отставку, до назначения кандидатов на заполнение этих должностей в рамках обычного процесса набора кадров.
Officials at the Ministry of Finance confirmed that the Public Procurement and Concession Commission was not reviewing concession processes and that the Golden Veroleum concession had not been subject to the regular process.
Должностные лица министерства финансов подтвердили, что Государственная комиссия по закупкам и концессиям не занимается обзором процессов предоставления концессий и что концессия компании <<Голден веролеум>> была предоставлена не в рамках обычного процесса.
We deeply regret that Mexico and the group of sponsors were not willing to continue with the regular process of open and inclusive informal negotiations on the text in order to address in a satisfactory manner the concerns raised repeatedly by a large number of delegations since the first draft was submitted in December.
Мы очень сожалеем о том, что Мексика и группа авторов этого проекта не пожелали продолжить обычный процесс открытых и широких неофициальных обсуждений данного документа, с тем чтобы удовлетворительно рассмотреть вызывающие обеспокоенность вопросы, которые неоднократно поднимались многими делегациями со времени первого представления этого проекта в декабре.
9. Paragraph 3 provides that a State Party shall be in compliance with (present) article 23 of the draft Convention in respect of the obligations under article 4 and 4 bis if a State Party is subject to and participates in a regular process of peer review conducted by the Financial Action Task Force or other comparable regional body that assesses the implementation of anti-money-laundering regimes as set out in the article.
9. Пункт 3 предусматривает, что каждое государство-участник соблюдает (нынешнюю) статью 23 проекта конвенции в отношении обязательств по статьям 4 и 4 бис, если государство-участник подвергается или участвует в обычном процессе равнозначимого обзора, проводимого Целевой группой по финансовым мероприятиям или другим сопоставимым региональным органом, в ходе которого оценивается функционирование режимов мер по борьбе с отмыванием денег, как установлено в данной статье.
With respect to the monitoring of implementation by States Parties of the obligations set forth in this article (4 and 4 bis), and without prejudice to the application of article (23) to other provisions of this Convention, a State Party shall be deemed to be in compliance with article (23) if that State Party is subject to and participates in a regular process of peer review conducted by the Financial Action Task Force or other comparable regional body that assesses implementation of anti-money-laundering regimes as set forth in this article.]
В отношении контроля за осуществлением Государствами-участниками обязательств, изложенных в настоящей статье (4 и 4 бис), и без ущерба для применения статьи (23) к другим положениям настоящей Конвенции считается, что Государство-участник соблюдает статью (23), если данное Государство-участник подвергается и участвует в обычном процессе равнозначимого обзора, проводимого Целевой группой по финансовым мероприятиям или другим сопоставимым региональным органом, в ходе которого оценивается функционирование режимов мер по борьбе с отмыванием денег, как установлено в настоящей статье.]
With respect to the monitoring of implementation by States Parties of the obligations set forth in this article [4 and 4 bis], and without prejudice to the application of article [23] to other provisions of this Convention, a State Party shall be deemed to be in compliance with article [23] if that State Party is subject to and participates in a regular process of peer review conducted by the Financial Action Task Force or other comparable regional body that assesses implementation of regimes against money-laundering as set forth in this article.] Depending upon the outcome of negotiations on article 23, this paragraph may require modification.
В отношении контроля за осуществлением Государствами-участниками обязательств, изложенных в настоящей статье [4 и 4 бис], и без ущерба для применения статьи [23] к другим положениям настоящей Конвенции считается, что Государство-участник соблюдает статью [23], если данное Государство-участник подвергается и участвует в обычном процессе равнозначимого обзора, проводимого Целевой группой по финансовым мероприятиям или другим сопоставимым региональным органом, в ходе которого оценивается функционирование режимов мер по борьбе с отмыванием денег, как установлено в настоящей статье.]В зависимости от результатов обсуждения статьи 23, этот пункт может потребовать изменений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test