Traduction de "provide safeguards" à russe
Exemples de traduction
To provide safeguards of the mental health of the care providers who themselves may be at risk in these most stressful situations.
:: обеспечить гарантии психического здоровья поставщиков медицинских услуг, которые сами могут подвергаться риску в этих стрессовых ситуациях;
UNHCR recommended that Finland provide safeguards for the rights of family reunification for persons granted international protection and that all limitations on the rights of unaccompanied children and adolescents to family reunification be abolished.
УВКБ рекомендовало Финляндии обеспечить гарантии прав на воссоединение семьи для лиц, которым предоставляется международная защита, и отменить все ограничения в отношении прав несопровождаемых детей и подростков на воссоединение семьи.
17. The SPT considered those elements of the legal and institutional framework with the potential to provide safeguards for persons deprived of their liberty and those potentially contributing to the risk of ill-treatment.
17. ППП рассмотрел те элементы законодательных и институциональных основ, которые способны обеспечить гарантии в интересах лишенных свободы лиц, и те элементы, которые могут приводить к увеличению опасности жестокого обращения.
(d) Provide safeguards to protect women detainees from all forms of abuse, including gender-specific abuse, and ensure that women detainees are searched and supervised by properly trained women staff;
d) обеспечить гарантии защиты женщин-заключенных от всех форм злоупотребления, включая злоупотребления по признаку пола, и обеспечить, чтобы досмотр женщин-заключенных и надзор за ними обеспечивали надлежащим образом подготовленные женщины-сотрудники;
67. Some delegations proposed that the convention contain a provision that obliged States parties to minimize exceptions to the right to free and informed consent and to provide safeguards, although not all agreed that the paragraph was necessary.
67. Несколько делегаций выдвинули предложение о том, что конвенция должна содержать положение, обязывающее государства-участники сводить к минимуму исключения из права на свободное и осознанное согласие и обеспечить гарантии, хотя не все были согласны с тем, что этот пункт необходим.
The Lao Constitution, adopted in 1991, established a people's democracy and provided safeguards to protect various democratic rights and freedoms, including the right of individuals to own property and freedom of religion, expression and association.
Конституция Лаосской Народно- Демократической Республики, принятая в 1991 году, провозгласила народную демократию и обеспечила гарантии соблюдения различных демократических прав и свобод, включая право частных лиц владеть собственностью и свободу религии, выражения мнений и ассоциации.
The draft resolution sought to establish a moratorium on the use of the death penalty, not its abolition, by calling upon States to provide safeguards in keeping with international standards, to comply with their obligations under article 36 of the 1963 Vienna Convention on Consular Relations and to make available relevant information.
Проект резолюции направлен на введение моратория на применение смертной казни, а не на ее отмену; в нем содержится призыв к государствам обеспечить гарантии в соответствии с международными стандартами, выполнять свои обязательства по статье 36 Венской конвенции о консульских сношениях 1963 года и предоставить соответствующую информацию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test