Traduction de "problems that need" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
On the question of rapidity of deployment, there was now widespread recognition that it was a problem that needed to be addressed.
Что касается вопроса о темпах развертывания, сейчас уже многими признается, что это - проблема, которую нужно решать.
In our view there are two interrelated problems that need to be addressed in order to make the Register a truly effective global regime.
На наш взгляд, есть две взаимосвязанные проблемы, которые нужно урегулировать, чтобы сделать Регистр поистине эффективным глобальным режимом.
Problems that need to be solved (include): the format for the coordination between different national and international actors needs defining; the possibility of using national expertise in international teams investigating events in other countries; (and) the disposition of national experts in any international organisational structure with the authorisation to work in a requesting country.
Проблемы, которые нужно решить, (включают): необходимость определить формат координации между разными национальными и международными субъектами; возможность использования национальной квалификации в международных группах, расследующих события в других странах; (и) дислокацию национальных экспертов в любой международной организационной структуре с разрешением работать в запрашивающей стране.
They both have physical problems that need treating.
У них обоих физические проблемы, которые нужно исправить.
Lately, I feel like I'm a project, like I'm a problem that needs to be fixed.
В последнее время, я как будто его проект, проблема, которую нужно решить.
But also there are also problems in need of solutions.
Однако существуют также и некоторые проблемы, требующие решения.
Corruption is another problem that needs to be seriously tackled.
Еще одной проблемой, требующей серьезного внимания, является коррупция.
There were serious problems that needed innovative solutions, and it was the solutions that needed to be encouraged and emphasized.
Есть серьезные проблемы, требующие инновационных решений, и поощрять и акцентировать нужно как раз такие решения.
It is a global problem and needs a global solution, based on reliable technology and market measures.
Это глобальная проблема, требующая глобального решения на основе надежных технологий и рыночных мер.
Another problem that needs to be addressed is the clash of interests between the railway companies and their subsidiaries specialised in combined transport.
Другой проблемой, требующей решения, является столкновение интересов железнодорожных компаний и их филиалов, специализирующихся на комбинированных перевозках.
It was not his intention to focus solely on any particular country: all countries had problems that needed solving.
В намерения оратора не входит делать упор исключительно на какой-либо отдельной стране – во всех странах есть проблемы, требующие решения.
There were a lot of practical problems that needed to be dealt with, and everyone should work together and focus on these issues.
Многие практические проблемы требуют своего решения, всем следует работать вместе и сосредоточивать внимание на решении этих проблем.
The solution of this problem therefore needs careful analysis of all its aspects and exchange of best practices with other countries.
В этой связи для решения этой проблемы требуется ее тщательный анализ с учетом всех ее аспектов, необходим также обмен передовым опытом с другими странами.
The results of the study, which had been presented to senior officials of the banks concerned, were proof of a serious problem that needed to be addressed.
Результаты исследования, представленные старшим должностным лицам соответствующих банков, подтверждают наличие серьезной проблемы, требующей решения.
Sounds like someone has a problem that needs some solving.
Похоже, у кого-то есть проблема, требующая решения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test