Traduction de "principal problem" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The lack of political will is the principal problem of the Conference on Disarmament.
Главная проблема Конференции по разоружению заключается в отсутствии политической воли.
Lower yields do not therefore seem to be the principal problem for producers.
Следовательно, как представляется, низкая урожайность не является главной проблемой для производителей.
The principal problem, in her experience, was the lack of effective application of laws and remedies.
Как свидетельствует ее опыт, главной проблемой является неэффективное применение законов и средств правовой защиты.
In country after country, lack of financial accommodation is reported as the principal problem of small entrepreneurs.
Во все большем числе стран главной проблемой мелких предпринимателей является, как сообщают, отсутствие финансовых услуг.
(a) The principal problems faced by women entrepreneurs are low purchasing power and under-capitalisation.
a) Главной проблемой, с которой сталкиваются предприниматели-женщины, является низкая покупательная способность и отсутствие достаточного оборотного капитала.
The lack of political will, rather than the technical difficulties being encountered, was seen as the principal problem faced by the Conference, and it was mentioned that what appeared to be procedural problems were in fact political ones.
Главная проблема, с которой сталкивается Конференция, -- это отсутствие политической воли, а не встретившиеся технические трудности, в связи с
A principal problem lies in the divergent views of the main political parties, the Party for Democratic Action (SDA) and the Croatian Democratic Union (HDZ), on the precise type of systems they wish to create.
Главная проблема заключается в несовпадении мнений основных политических партий - Партии демократического действия (ПДД) и Хорватского демократического содружества (ХДС) - относительно того, какую конкретно систему они хотят создать.
It was felt that the principal problem that the authorities must overcome is to determine how to make sure that political measures intended to solve the problems of the financial markets are compatible with strategies intended to eradicate poverty.
Считалось, что главная проблема, которую должны преодолеть власти, - определить, как обеспечить, чтобы политические меры, призванные урегулировать проблемы финансовых рынков, совмещались со стратегиями, направленными на искоренение нищеты.
This might require the shortening of the time allotted to consideration of the Commission's report and to the general debate in order to permit an informal exchange of views on the principal problems and questions posed by the Commission's work.
Это могло бы потребовать сокращения сроков, отводимых для рассмотрения доклада Комиссии и для проведения общих прений, с тем чтобы обеспечить возможность неофициального обмена мнениями по главным проблемам и вопросам, возникающим в связи с деятельностью Комиссии.
253. The Office was able to confirm that the principal problem as regards human rights is not an absence of laws, programmes, mechanisms or institutions, but a failure to use them and thus an absence of tangible decisions, action and results.
253. Отделение считает, что в области прав человека главная проблема заключается не в отсутствии норм, программ, механизмов или институтов, а в том, что соответствующие решения не претворяются в жизнь в форме конкретных мер и не приносят ощутимых результатов.
Lack of finance was still reported as the principal problem of small entrepreneurs.
Сообщается, что отсутствие финансовых средств по-прежнему является основной проблемой мелких предпринимателей.
31. The principal problems that will be explored in this working paper are numerous and diverse.
31. Основные проблемы, которые будут исследованы в настоящем рабочем документе, весьма разнообразны.
32. The principal problems that will be explored in this working paper are numerous and diverse.
32. Основные проблемы, которые будут исследованы в настоящем рабочем документе, весьма многочисленны и разнообразны.
At this prison, the principal problems that the delegation noted were extreme overcrowding and lack of personnel.
Как отметила делегация, основными проблемами этого учреждения являются крайняя скученность и нехватка персонала.
Principal problems likely to beset any international criminal court dealing with terrorism
Основные проблемы, которые могут помешать борьбе любого международного уголовного суда с терроризмом
D. Principal problems likely to beset any international criminal court dealing with terrorism
D. Основные проблемы, которые могут помешать борьбе любого международного уголовного суда с терроризмом
They stated that their principal problems were the lack of financial resources and fear that their residence certificates would be withdrawn.
Они заявили, что основными проблемами для них являются нехватка финансовых средств, а также опасение, что их лишат вида на жительство.
141. A witness told the Special Committee about what they saw as the principal problems of Palestinians in the occupied territories:
141. Один из свидетелей изложил Специальному комитету свою точку зрения на основные проблемы, с которыми сталкиваются палестинцы на оккупированных территориях:
In the new format of the plan, the perspective would identify the principal problems and trends and establish a framework for the Organization's activities.
В рамках нового формата плана в разделе "Перспектива" будут определяться основные проблемы и тенденции и закладываться основа для деятельности Организации.
The principal problem arising in the Mediterranean area is that of high population density in coastal areas, which is expected to increase.
15. Основная проблема Средиземноморского региона связана с высокой плотностью населения, проживающего в прибрежных районах, которая, как ожидается, будет увеличиваться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test