Exemples de traduction
My Government considers the present actions undertaken by the self-declared Serbian authorities and the remnants of the Yugoslav Army in the occupied territories of Croatia a serious violation of the Zagreb Cease-fire Agreement of 29 March 1994, the General Assembly resolution 49/10 and various Security Council resolutions, and considering the passive response of the international community to these developments so far, and Croatia's legal and moral obligations outlined above, my Government reserves its sovereign right to undertake further measures consistent with its obligations under international law.
Мое правительство рассматривает настоящие действия, предпринятые самозванными сербскими властями и остатками югославской армии, находящимися на оккупированных территориях Хорватии, как серьезное нарушение Загребского соглашения о прекращении огня от 29 марта 1994 года, резолюции 49/10 Генеральной Ассамблеи и различных резолюций Совета Безопасности; учитывая, что пока реакция международного сообщества на эти события была пассивной и что Хорватия юридически и морально несет обязательства, о которых говорится выше, мое правительство сохраняет за собой свое суверенное право предпринять дальнейшие меры в соответствии со своими обязательствами по международному праву.
Areas UNECE past and present actions
Прошлые и нынешние действия ЕЭК ООН
But the present action of the Indian Government has made the situation highly volatile.
Однако нынешние действия правительства Индии сделали ситуацию чрезвычайно неустойчивой.
14. In the case of some global environmental problems, the consequences of our present actions will not appear for decades, or even hundreds of years.
14. В случае некоторых глобальных экологических проблем последствия наших нынешних действий проявятся лишь через несколько десятилетий, а то и столетий.
Our present actions in the Assembly in fact run the risk of being evaluated by later generations as the proverbial rearranging of the deck chairs on the Titanic.
Есть опасность того, что будущие поколения будут оценивать наши нынешние действия в Ассамблее как ставшую притчей во языцех перестановку шезлонгов на палубе <<Титаника>>.
That, rightfully, has long been water under the bridge, but reflecting on past events helps to inform our present actions in а positive way and prepares us for the task that lies ahead.
Правомерно, что это вопрос уже далекого прошлого, однако размышления над прошлыми событиями помогают нам позитивно осмыслить нынешние действия и готовят нас к решению будущих задач.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test