Traduction de "present activity" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
B. Present activities at the regional level . 241 - 253 78
В. Текущая деятельность на региональном уровне 241 - 253 82
6. The other proposed modifications consolidate and re-focus the present activities of the Working Party without modifying the substance of its programme of work.
6. Другие предложенные изменения позволяют консолидировать и переориентировать текущую деятельность Рабочей группы без изменения существа ее программы работы.
This meeting reviewed past and present activities provided by IWG.AGRI and discussed future orientation of assistance to these countries.
Данное совещание было посвящено обзору прошлой и текущей деятельности, представленному МРГ по статистике сельского хозяйства, и обсуждению будущих направлений работы по оказанию помощи этим странам.
- A new primary objective was adopted: “to promote the establishment of one single international grade standard setting body” and in the interim continue its present activities.
- утверждена новая главная цель: "содействовать созданию одного единого международного учредительного органа по установлению стандартов" и тем временем продолжать текущую деятельность;
15. Although not able to be present at the Technical Meeting, UNESCO had requested that an information note on its present activities in relation to indigenous peoples be circulated.
15. Не имея возможности быть представленной на данном Техническом совещании, ЮНЕСКО обратилась с просьбой распространить информационную записку о ее текущей деятельности, связанной с коренными народами.
Its terms of reference were last approved in 1975, although but they well covered the present activities, with the exception of the specific task of providing guidance to work areas 1, 2, and 3.
Ее круг ведения был утвержден в 1975 году, однако достаточно хорошо охватывает текущую деятельность, за исключением такой конкретной задачи, как руководство деятельностью в областях работы 1, 2 и 3.
In addition, excellent relations were maintained with ECMM, which provided specific details of the Community's humanitarian programmes and present activities aimed at alleviating the effects of war and its consequences upon all peoples in Croatia.
Кроме того, поддерживались прекрасные отношения с МНЕС, которая предоставляла конкретную информацию о гуманитарных программах и текущей деятельности Сообщества по смягчению последствий войны и ее воздействия на все население Хорватии.
It also presents information on past and present activities of the United Nations and other relevant international organizations with regard to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction.
Кроме того, в нем содержится информация об осуществлявшейся в прошлом и текущей деятельности Организации Объединенных Наций и других соответствующих международных организаций применительно к сохранению и устойчивому использованию морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции.
A representative from the Association attended the summit in order to provide information on the present activities of the Association in achieving Millennium Development Goals and to share the contribution of young people in this process through the local Agenda 21 programme; (c) fourth session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, October 2008, Vienna.
Представитель Ассоциации принял участие в этом саммите, с тем чтобы представить информацию о текущей деятельности Ассоциации в достижении Целей развития тысячелетия и о вкладе молодежи в этот процесс с помощью местных программ в рамках Повестки дня на XXI век; c) четвертая сессия конференции сторон Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, октябрь 2008 года, Вена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test