Traduction de "has learn" à russe
Exemples de traduction
But we cannot say that it has learned or that it has evolved.
Но мы не можем сказать, что она научилась на своем опыте и что она спрогрессировала.
At the same time, Thailand has learned to adapt and adjust.
В то же время Таиланд научился адаптироваться и приспосабливаться.
The Security Council has learned to make better use of this instrument.
Совет Безопасности научился лучше пользоваться этим инструментом.
She has begun to talk and socialize and now walks and has learned to read and write.
Она начала разговаривать и общаться и теперь ходит и научилась читать и писать.
The United Nations has learned to resolve and is resolving the most complex of world problems.
Организация Объединенных Наций научилась решать и решает самые сложные мировые проблемы.
The world has learned to appreciate both its own multi-dimensional character and the multiplicity of cultures.
Международное сообщество научилось с уважением относиться как к своему многомерному характеру, так и к разнообразию культур.
111. Analysts agree that Aristide has learned much in these two years of exile and political negotiations.
111. Аналитики единодушно указывают, что Аристид многому научился за эти два года изгнания и политических переговоров.
It was noted that ECLAC has learned much from the UNECE and its excellent initiatives such as the GEE21.
Было отмечено, что ЭКЛАК многому научилась у ЕЭК ООН благодаря ее прекрасным инициативам, таким как ГЭЭ-21.
The Organization has learned to play a role in this area -- something that was not clear it could do.
Наша Организация научилась играть отведенную ей в этой области роль, что отнюдь не следует рассматривать, как нечто само собой разумеющееся.
Mankind will live in peace and harmony once it has learned to resolve emerging problems through peaceful, political means.
Человечество будет жить в мире и согласии, когда оно научится решать возникающие проблемы мирными политическими средствами.
Bassam has learned to wield power.
Басам научился пользоваться властью.
The brain has learned to defend itself.
Мозг научился защищаться.
He has learned to survive.
А так он еще научится экономить.
She has learned the art of deception.
Она научилась искусству лжи.
He has learned these well.
Да, это все чему он там научился.
Your race has learned nothing.
Ваша раса так ничему и не научилась.
This savage has learned to make war.
Этот дикарь, выходит, научился воевать.
Mother, Dan has learned to tell lies lately.
Наша Зан научилась нам врать
My son has learned a lot under you.
Мой сын многому у вас научился.
Who has learned to play with such things?
Кто вас научил играть в такие вещи?
Bungy, who lives at the Five Feathers in Barnsley, has learned to water ski!
Банги из закусочной «Пять перышек» в Барнсли научился кататься на водных лыжах!
Crazy about stories of the old days, he is, and he listens to all Mr. Bilbo’s tales. Mr. Bilbo has learned him his letters — meaning no harm, mark you, and I hope no harm will come of it.
Подавай ему дни былые; господин Бильбо знай рассказывает, а мой дурак слушает. Господин Бильбо его и грамоте научил – без худого умысла, конечно, ну, авось и худа из этого не выйдет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test