Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Coalition forces now serving in Iraq are confronting the terrorists and foreign fighters so that peaceful nations around the world will never have to face them within our own borders.
Действующие в настоящее время в Ираке коалиционные силы борются с террористами и иностранными боевиками, с тем чтобы миролюбивым странам во всем мире никогда больше не пришлось столкнуться с ними лицом к лицу в пределах наших собственных границ.
We urge the parties to do more in overcoming the challenges facing them.
Мы настоятельно призываем стороны делать больше для преодоления стоящих перед ними проблем.
There had been reluctance among the Kosovo Serbs to come together and discuss the challenges facing them.
Косовские сербы с неохотой собирались для обсуждения стоящих перед ними проблем.
The danger for LDCs was to be definitively marginalized, despite their determination and efforts to tackle the challenges facing them.
Опасность для НРС кроется в их окончательной маргинализации, несмотря на их решимость и усилия, направленные на преодоление стоящих перед ними проблем.
How can I face them when I have broken Timothy's heart?
Как мне стоять перед ними, когда я разбила сердце Тимоти?
To overcome them, he must face them, pass through the inferno.
Чтобы преодолеть их, он должен перед ними предстать, пройти через ад.
They see only the shadows the fire makes on the back of the cavern that faces them.
Они видят лишь тени, которые отбрасывают факелы на стены пещер перед ними.
But to ever face them again, I was gonna have to take it to a whole new level.
Нo чтoбы снoва предстать перед ними, мне нужнo былo действoвaть сoвершеннo пo-нoвoму.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test