Exemples de traduction
18. The Government and its international and local partners addressed residual humanitarian needs along with developmental activities.
18. Помимо удовлетворения остающихся гуманитарных потребностей, правительство и его международные и местные партнеры занимались деятельностью в области развития.
The work of this Commission will provide a new direction for the preservation of the environment and give added impetus to developmental activities.
Результатом работы этой Комиссии должна стать разработка нового направления для сохранения окружающей среды и придания нового импульса деятельности в области развития.
Furthermore, we underscore the need to provide UNRWA with sufficient financial support so it can continue its humanitarian and developmental activities in the region.
Кроме того, мы подчеркиваем необходимость предоставления БАПОР достаточной финансовой поддержки, с тем чтобы оно могло продолжать свою гуманитарную помощь и деятельность в области развития в регионе.
I hope that such a change in status will result in unimpeded access to the population in Aceh so that the Organization can resume all of its humanitarian and developmental activities there.
Я надеюсь, что такое изменение статуса откроет беспрепятственный доступ к населению Ачеха, с тем чтобы Организация могла возобновить всю свою гуманитарную деятельность и деятельность в области развития в этом районе.
The main objectives of direct funding are to assist MOES, Department of Education and other central level agencies to carry out innovative and developmental activities.
Основными целями прямого финансирования является оказание помощи МОС, Департаменту образования и другим учреждениям центрального уровня в осуществлении инновационной деятельности и деятельности в области развития.
23. Despite these daunting challenges, humanitarian aid workers have persisted in their effort to deliver humanitarian aid to those in need and to carry on developmental activities.
23. Несмотря на эти сложнейшие проблемы, работники гуманитарных организаций настойчиво продолжали свои усилия по доставке гуманитарной помощи нуждающимся и реализации деятельности в области развития.
(h) Make increasing use of community-based strategies for participation and involvement of poor rural women in project-induced developmental activities;
h) более широкое использование стратегий, рассчитанных на общинный уровень, в целях вовлечения сельских женщин из числа бедноты в деятельность в области развития, которую стимулирует осуществление проектов, и обеспечение их участия в ней;
The policy has the objectives to provide guidelines that will ensure plans, strategies and operations in leadership and developmental activities in all sectors and institutions observe gender balance.
Цели политики заключаются в предоставлении руководящих принципов, которые обеспечат соблюдение гендерного баланса в планах, стратегиях, процессах руководства и деятельности в области развития во всех секторах и учреждениях.
He adopted a cross-cutting and illustrative approach to describe the frameworks for discussion, such as, ocean processes and circulation, developmental activities, integrated assessment of biodiversity, among others.
Он применил межсекторальный, дидактический подход к описанию рамок обсуждения, в частности, океанические процессы и циркуляция морских вод, деятельность в области развития, комплексная оценка биологического разнообразия и т.д.
15. In May 1979, IFAD and the Islamic Development Bank signed a cooperation agreement in order to achieve their objectives in assisting countries of common membership in their developmental activities.
15. В мае 1979 года МФСР и Исламский банк развития подписали соглашение о сотрудничестве для достижения своих целей оказания странам, являющимся членами обеих организаций, помощи в их деятельности в области развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test