Traduction de "commitment to action" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
What is needed now is the highest degree of commitment and action, in close consultation with women at all levels.
Сейчас необходимы высочайшая приверженность делу и конкретные действия в тесном сотрудничестве с женщинами на всех уровнях.
72. The Inter-Agency Standing Committee endorsed a statement of commitment on actions to address gender-based violence in emergencies.
72. Межучрежденческий постоянный комитет одобрил Заявление о приверженности делу борьбы с насилием по признаку пола в чрезвычайных ситуациях.
The Task Team worked to galvanize commitment and action towards the elimination of HIV-related restrictions on entry, stay and residence.
Целевая группа проводила работу по укреплению приверженности делу отмены связанных с ВИЧ ограничений на въезд, пребывание и проживание и активизации деятельности в этом направлении.
Commitment and action to promote women's participation in decision-making at the highest levels should remain a national and international priority.
Приверженность делу поощрения участия женщин в принятии решений на самом высоком уровне и практические действия в этом направлении должны оставаться приоритетными задачами на национальном и международном уровнях.
Furthermore, Governments of the ESCAP membership expressed commitments to action on the implementation of the Ministerial Declaration on the Asian and Pacific Decade of Persons with Disabilities, 2013-2022, and the Incheon Strategy.
Кроме того, правительства членов ЭСКАТО заявили о своей приверженности делу осуществления Декларации министров об Азиатско-тихоокеанском десятилетии инвалидов, 2013-2022 годы, и Инчхонской стратегии.
We will continue to engage with key countries to intensify this debate in the hope that greater international understanding will lend itself to a firm commitment to action on nuclear disarmament.
Мы будем продолжать взаимодействовать с ведущими странами в целях активизации обсуждения этого вопроса в надежде на то, что международное сообщество в большей степени осознает необходимость твердой приверженности делу ядерного разоружения.
As a result, there are mounting pressures to reinforce political commitment to action and to raise the profile of water and sanitation as contributors to inclusive and sustainable development;
А поэтому все громче звучат требования вновь укрепить политическую приверженность делу принятия конкретных мер и повысить роль водоснабжения и создания улучшенных санитарных условий в качестве факторов, способствующих предоставляющему равные возможности для всех и устойчивому развитию;
In May 1998, the Administrative Committee on Coordination, comprising the executive heads of all United Nations entities, adopted a statement of commitment for action to eradicate poverty for the system as a whole.
В мае 1998 года Административный комитет по координации, включающий исполнительных глав всех подразделений Организации Объединенных Наций, принял заявление о приверженности делу искоренения нищеты, которое касается всей системы.
The statement of commitment for action to eradicate poverty, adopted by ACC in May 1998, reaffirmed that poverty eradication is a key international commitment and a central objective of the United Nations system.
В принятом АКК в мае 1998 года заявлении о приверженности делу искоренения нищеты вновь было подтверждено, что искоренение нищеты является важнейшим международным обязательством и главной задачей системы Организации Объединенных Наций.
We gather here in Copenhagen for a Summit of hope, commitment and action.
Мы собрались здесь в Копенгагене на Встречу надежды, приверженности и действий.
We have to aim for consistency in our commitment and action in this regard.
Мы должны быть более последовательными в нашей приверженности и действиях в этой связи.
Guyana shares his commitment to action and will support his efforts in that regard.
Гайана разделяет его приверженность конкретным действиям и будет поддерживать его усилия в этом направлении.
Poverty eradication required commitment and action on both the international and national levels.
Для искоренения нищеты необходимы приверженность и действия как на международном, так и на национальном уровнях.
This is a small step, but one which demonstrates our awareness of the problem and our commitment to action.
Речь идет о малом шаге, но он демонстрирует наше понимание проблемы и нашу приверженность конкретным действиям.
The primacy of government commitment and action to realize the goals of the United Nations remains fundamental.
При этом определяющим попрежнему остается примат государственной приверженности и действий, направленных на достижение целей Организации Объединенных Наций.
Clearly, this was a Summit of hope, commitment and action, as was expressed in the far-reaching Declaration and Programme of Action.
Точнее, это была Встреча надежды, приверженности и действия, как это отмечалось в далеко идущих положениях Декларации и Программы действий.
The 2001 Programme of Action and the four Biennial Meetings of States have underscored this commitment to action.
Принятая в 2001 году Программа действий и четыре созываемых раз в два года совещания государств служат подтверждением этой приверженности конкретным действиям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test