Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Failing that he wants to be... admired.
In mancanza d'amore vuole essere... ammirato.
For want of a better word, yeah.
- In mancanza di un termine migliore, si'.
For the want of a nail.
- "Per mancanza di un chiodo".
For want of a better word -- oww!
In mancanza di un termine migliore... Ahia!
- 'Tis not for want of love of thee.
Non e' mancanza di amore per te.
Want of feeling.
Mancanza di sensibilità.
That shows a want of feeling.
Denotano mancanza di tatto.
I don't want to miss you.
Non voglio sentire la tua mancanza.
Maybe I don't want to miss you.
Magari... non voglio sentire la tua mancanza.
You know who you want.
Sai chi desiderare.
For wanting to die?
Per desiderare di morire?
Leave him wanting more.
Devi farti desiderare.
You got to want this.
- Devi desiderare questa carriera.
What could we want, Ali?
Cosa potremmo desiderare, Ali?
Wanted an object to crave ♪
# Qualcosa da desiderare #
is it wrong to want love?
E' sbagliato desiderare l'amore?
Yeah! - What more do we want?
- Che altro possiamo desiderare?
- Want the leash?
Desiderare il guinzaglio?
What more could he want?
Che desiderare di più?
verbe
Wanting to help?
Voler essere d'aiuto?
Can I want to go because I have to want to go?
Posso voler venire... perche'... devo voler venire?
To want to change, to-to want to make yourself better.
Voler cambiare, voler diventare migliore.
Us want justice.
Noi volere giustizia.
Me want food!
Io volere cibo!
And to want to possess is to want to protect.
Voler possedere significa voler proteggere.
I want them alive!
Bisogna prenderli vivi!
- Want anything else? - No.
- Ha bisogno d'altro?
It wants heat.
Ne ha bisogno.
We don't want that.
Questo bisogna impedirlo.
- You want help?
- Bisogno d'aiuto?
Want some help?
C'è bisogno d'aiuto?
You want orientation.
Hai bisogno dell'orientamento.
- Dr. Barry, I want -
- Io ho bisogno...
That's what we wanted.
Ne avevamo bisogno.
It's as much space as a man could want or need.
È abbastanza spaziosa per qualunque esigenza.
Have you ever had feelings of wanting to harm yourself?
Sente mai l'esigenza di farsi del male?
That would make a little bigger bang than we want.
Una soluzione un po' troppo rumorosa per le nostre esigenze.
Our wants don't exist for you. They never have.
Le nostre esigenze non esistono, non sono mai esistite.
Regular people don't want your demands for truth.
Non sono molte le persone che hanno questa esigenza.
It's what she wants, you know? It's what she needs.
È lei che pensa solo a se stessa e alle sue esigenze.
But we have all the edited versions here. Anything I think you'd want.
Ma sono sicura che le versioni riviste soddisferanno le sue esigenze.
Mr La Forge hopes we're close to achieving what you want.
Speriamo che il nostro lavoro si adatti alle sue esigenze.
Well, if you want this to work, you've got to consider his needs.
Beh, se vuoi che funzioni, devi considerare le sue esigenze.
You look like you want to get it off your chest.
Mi sembra che tu abbia piuttosto l'esigenza di raccontarla.
verbe
want to seek revenge.
a cercare la vendetta.
Yes, aunt wants to find...
- Si', zia vuol cercare...
Who could they want?
Chi potrebbero cercare?
I wanted to understand him.
Volevo cercare di capirlo.
Don't you want revenge?
O vuoi cercare vendetta?
Want to go find Jim?
Vuoi cercare Jim?
You wanted to see me.
Mi ha fatto cercare?
I want to run her.
Voglio cercare qualche informazione.
I want to communicate with it.
Voglio cercare di comunicare.
I want to keep looking.
Voglio continuare a cercare.
verbe
Yeah, I don't want to miss him.
Si', non posso mancare.
I didn't want to miss this.
Non volevo mancare.
I don't want to miss Emily.
Non voglio mancare Emily.
I don't want to miss.
Non voglio mancare.
You don't want to miss that.
Non puoi mancare.
You don't want to miss this.
- Non vuoi mancare.
I shall not want.
Non mi fa mancare niente.
Oh, bloody hell. Pussy, you want one?
- Oh, porca miseria...
You're damn right we don't want her back!
Hai ragione, porca miseria!
I want to save her from her poverty.
Vorrei salvarla dalla sua miseria.
He wants your misery.
Egli brama la tua miseria.
God damn it, I don't want to lose it.
Porca miseria, non voglio perderla.
Pitiful old man, stay if you want to die.
Misero, attendi se vuoi morir
I want my crummy school.
- Voglio la mia misera scuola.
This girl is Want.
La bimba è la Miseria.
Holy crap. You want to save him.
Porca miseria, vuoi salvarlo.
verbe
Instead of looking for a rogue Mossad spy wanted for murder, we put out a BOLO for a wife-beater.
Invece di cercarlo come spia del Mossad ricercata per omicidio, lo faremo ricercare per maltrattamento coniugale.
The naked eye will tell you that she's fertile like the Nile Delta. You wanted to film us so that we could "research" what the problem was.
Volevi filmarci in modo da poter "ricercare" quale fosse il problema.
You can do an investigation, and if you don't really want to research an area, you just don't look at it.
Si può fare un'indagine, e se davvero non si vuole ricercare su un dato aspetto, semplicemente non se ne parla.
Well, we think that the Cuban people should continue to receive asylum in the united states and are free to pursue the life that they want to live free from the Castro regime.
Pensiamo che... i Cubani dovrebbero continuare a ricevere asilo negli Stati Uniti, per ricercare il tipo di vita che vogliono, liberi dal regime di Castro.
You're wanted by the Mounties, mate.
Sei ricercaro dalle Giubbe Rosse, amico.
No, what happens next is the country grows out of the great, long thrusting, and they come back to wanting, yes, style, and practicality, and convenience...?
No, prima o poi si stancheranno di avercelo lungo e grosso e torneranno a ricercare questo: stile, praticita' e convenienza. Guardala!
verbe
I shall want quite a lot of money.
Ma occorrerà molto denaro.
I don't know how much time the Lord has left me, but I want to be honest with her until the end.
Non so quanto tempo mi occorrera' per ritornare libero, ma voglio essere onesto con lei fino alla fine.
But I shall want them and your help in the morning.
E mi occorrerà anche il vostro aiuto.
Presumably, when you're married to Marguerite, you'll want a place on the Riviera, fast car, couple of mistresses.
Presumibilmente, quando avrà sposato Marguerite, le occorrerà un posto in Riviera. macchina veloce, e due cameriere.
Hunger, Want and Desolation.
Fame, Carenza e Desolazione.
- Nobody wanted to point out deficiencies in the office.
Nessuno voleva sottolineare le carenze dell'ufficio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test