Traduction de "more-rational" à française
Exemples de traduction
Sanctions policy would also be more rational as a result.
Ceci rendrait également plus rationnel la politique en matière de sanctions.
Is there a need for a more rational modern lifestyle?
Est-il nécessaire d'avoir un mode de vie moderne plus rationnel?
The price reform is expected to bring about a more rationalized and efficient energy sector in Bulgaria.
Cette réforme devrait rendre le secteur énergétique plus rationnel et plus efficace en Bulgarie.
It will also result in a more rational and sustainable development.
Il permettra également un développement plus rationnel et durable.
Therefore, general resources allow a more rational use of limited resources.
C'est dire que la masse commune permet d'utiliser plus rationnellement des fonds limités.
However, some governmental representatives expressed the view that a smaller number would be more rational.
Toutefois, des représentants de gouvernements ont émis l'avis qu'un nombre plus réduit serait plus rationnel.
The solution was not being adopted to delegate a task to the drafting group, but to make more rational use of the Commission's time.
Il ne s'agit pas de déléguer une tâche au groupe de rédaction, mais d'utiliser plus rationnellement le temps dont dispose la Commission.
More rational land use and agriculture
∙ utiliser plus rationnellement les sols et l’agriculture
A more rational schedule could introduce better discipline in the activities of the delegations without creating inconvenience for them.
Un calendrier plus rationnel pourrait introduire une meilleure discipline dans les activités des délégations sans les gêner.
Such a finely focused approach would compel the Committee to consider issues more rationally.
Cette approche mieux ciblée obligera le Comité à procéder à un examen plus rationnel des questions.
Androids are a lot more rational.
Les androïdes sont plus rationnels.
I wish he was more rational.
Je souhaite qu'il ait été plus rationnel.
Indeed, much more rational, but rather less like a ball.
Ce serait bien plus rationnel, mais ça ressemblerait peu à un bal.
You could be in a more rational frame of mind.
Vous pourriez être dans un état d'esprit plus rationnel.
If you're telling the truth, you're even more rational than I...
Si vous dites la vérité, vous êtes plus rationnel que...
But, see, Andrew's a bit more rational than me.
Andrew est plus rationnel que moi.
I've never met anyone more rational or intelligent.
Je n'ai jamais rencontré personne de plus rationnel ou de plus intelligent.
It would have been much more rational.
C'aurait été... plus rationnel.
You seem to be the more rational of the two.
T'as l'air plus rationnel que lui.
But... you are the more rational, reasoned, empirical scientist.
Vous êtes une scientifique plus rationelle, raisonnée et empirique.
- The more rational use of energy in all end user sectors.
- Utilisation plus rationnelle de l'énergie par l'utilisateur final dans tous les secteurs.
7. Obtain a more rational distribution of responsibilities:
7. Parvenir à une répartition plus rationnelle des responsabilités :
- Ensuring more rational use of water and electricity;
- Assurer une utilisation plus rationnelle de l'eau et de l'électricité.
41. Better access to information promotes more rational decision-making.
Un meilleur accès aux informations promeut une prise de décisions plus rationnelle.
Financial savings through more rational management by local government;
De réaliser des économies grâce à une gestion plus rationnelle par les collectivités locales;
Otherwise, it would be problematic to encourage this more rational use of our time.
Sinon, il sera problématique d'encourager cette façon plus rationnelle d'utiliser notre temps.
D. Towards a more rational field structure 120-124 26
D. Vers une structure hors Siège plus rationnelle
Well, sounds appealing, but actually your grandmother was more rational than that.
J'aurais bien aimé, mais elle était plus rationnelle que ça.
We don't like humanistic typefaces for example, it must be more rational because otherwise it has too much expression.
Nous n'aimons pas les polices de caractères humanistes par exemple, elle doit être plus rationnelle, pour ne pas être trop expressive.
You think I should be more rational?
Tu crois que je devrais être plus rationnelle?
His life may seem more rational.... ...but that doesn'n mean there's no God.
La vie de papa peut paraitre plus rationnelle, mais cela ne veut pas dire que Dieu n'existe pas.
We'll be in touch when my client is feeling a little more rational.
Nous nous recontacterons quand ma cliente sera un peu plus rationnelle.
Or be absolutely certain there isn't a more rational explanation.
Ou sois sûre qu'il n'y ait pas d'explication plus rationnelle.
Objectively, I'm more rational.
Objectivement, je suis plus rationnelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test