Traduction de "pays tribute" à espagnol
Exemples de traduction
My people will no longer be forced to pay tribute.
Mi pueblo no se verá obligado a pagar tributo nunca más.
Because our father refused to pay tribute.
Porque nuestro padre rehusó pagar tributo.
The country mut pay tribute. Twice as much.
El país debe pagar tributo.
Fishhead Tommy wants to pay tribute.
Tommy Cabeza de Pescado quiere pagar tributo.
Prohibits paying tribute to Caesar.
Prohíbe pagar tributo al César.
- I'm here to pay tribute to Bill.
- A pagar tributo a Bill.
So why should I pay tribute?
¿Entonces por qué debo pagar tributos?
You must pay tribute to the gods.
Debes pagar tributo a los dioses.
And wish only to pay tribute to generous host.
Y solo deseo pagar tributo a tan generoso anfitrión.
I was hoping to pay tribute to your artwork.
Deseaba pagar tributo a tu arte.
What will happen when there's no longer a need to pay tribute?"
¿Qué pasará cuando ya no haya necesidad de pagar tributo?
You must meanwhile pay tribute to Set and to Lord Anubis.
Mientras tanto, debes pagar tributo a Set y a Anubis.
Five years later, Diyo suddenly stopped paying tribute.
Cinco años más tarde, Diyo dejó de pagar tributo.
You already have knowledge of them, and the others too, who failed to pay tribute as my slaves.
Tú ya lo sabes, y también lo que sucedió a quienes se negaron a pagar tributo como mis esclavos.
any polis that tried to break away was brutally subjugated and forced to pay tribute.
cualquier polis que intentase liberarse era brutalmente subyugada y obligada a pagar tributos.
I will pay tribute to none, owe fealty to none; to myself only will I be true!
¡No pagaré tributo a nadie, no juraré fidelidad a nadie, y solo seré responsable ante mí mismo!
The port had to pay tribute to the Irish king now, but otherwise it was business as usual.
Ahora, el puerto tenía que pagar tributo al monarca irlandés. Aparte de eso, las cosas seguían como siempre.
When the two rulers reached the centre of the span, they paused to pay tribute to the view.
Cuando los dos gobernantes alcanzaron el centro del puente, hicieron una pausa para pagar tributo a la vista.
Because we indio are one with the land, we must honor and pay tribute to the gods who bring illness and the ones who cure us.
—Nosotros, los indios, somos uno con la tierra, por lo que debemos honrar y pagar tributo a los dioses que traen la enfermedad y a los que nos curan.
I pay tribute to you, Ambassador Norberg, and through you, your country, Sweden.
Le rindo tributo, Embajador Norberg, y, por conducto de usted, a su país, Suecia.
It pays tribute to the accomplishments of the United Nations Office of Verification.
Se rinde tributo a los logros de la Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación.
I pay tribute to those who have lost their lives in the performance of their duties.
Rindo tributo a todos los que han perdido la vida en el ejercicio de sus funciones.
The Federal Council pays tribute to our fellow citizens at that time, who contributed to this.
El Consejo Federal rinde tributo a nuestros conciudadanos de esa época que contribuyeron a ello.
I again want to pay tribute to both the international and national staff who worked on the programme.
Una vez más, rindo tributo al personal internacional y nacional que trabajó en el programa.
The CIM pays tribute to the dedication and impartiality of polling station staff.
El Coordinador rinde tributo a la dedicación e imparcialidad del personal de los colegios electorales.
I pay tribute to the participants who willingly engaged in that exercise with the results we were able to achieve.
Rindo tributo a los participantes que intervinieron voluntariamente en ello, con los resultados que pudimos lograr.
I pay tribute to the countless men and women who teach with love, respect and compassion.
Rindo tributo a los incontables hombres y mujeres que enseñan con amor, respeto y compasión.
The Working Group congratulates them and pays tribute to their continued efforts to achieve a negotiated and peaceful solution.
El Grupo Especial les felicita y les rinde tributo por sus continuos esfuerzos para lograr una solución negociada y pacífica.
I pay tribute to the 118 peacekeepers who paid the price with their lives in 2005.
Rindo tributo desde aquí a los 118 miembros del personal de mantenimiento de la paz que perdieron la vida en 2005.
He's paying tribute to the Free French Forces under DeGaulle and Leclerc.
Rinde tributo a las Fuerzas Libres de De Gaulle y Leclerc.
Uh, we could do a music video that pays tribute to the most cutting-edge fashion, right?
Hay un millón de ideas distintas. Bien, podríamos hacer un vídeo musical que rinda tributo a la moda más extrema, ¿bien?
The maks the arrival of spring, a time to pay tribute to ancestors and look forwar to good fortunes in the new year.
El Tet marca la llegada de la primavera, donde se rinde tributo a los ancestros, y se espera por la buena fortuna del Año Nuevo.
For that, I pay tribute to you.
Por eso, les rindo tributo.
And it is on this common heritage of Western liberalism and Eastern revolution—a heritage to which Bolshevism pays tribute, often naïvely, in its claim of kinship with 1776 and 1789—that the chances of effective coexistence and intellectual encounter ultimately depend.
Las oportunidades de coexistencia efectiva y encuentro intelectual dependen en última instancia de esa herencia común del liberalismo occidental y de la revolución oriental —una herencia a la que el bolchevismo rinde tributo, a menudo ingenuo, cuando afirma su parentesco con 1776 y 1789—.
I pay tribute to your courage and your resolve.
Rindo homenaje a su coraje y determinación.
I pay tribute to them all.
Rindo homenaje a todos ellos.
I salute his achievements and pay tribute to his leadership.
Saludo sus logros y rindo homenaje a su dirección.
It pays tribute to the role of the African Union.
Rinde homenaje a la actuación de la Unión Africana.
I pay tribute to their memory.
Rindo homenaje a su memoria.
My delegation pays tribute to his efforts.
Mi delegación rinde homenaje a sus esfuerzos.
115. I pay tribute to them for that sacrifice.
Les rindo homenaje por ese sacrificio.
The draft resolution before us pays tribute to it.
En el proyecto de resolución que estamos examinando se les rinde homenaje.
I will not cite others but I pay tribute to the courage of many.
No citaré a los demás, pero rindo homenaje a la valentía de muchos.
My Government pays tribute to those heroes of our day.
Mi Gobierno rinde homenaje a esos héroes de nuestros días.
For me, the dilemma is to achieve a contemporary concept pay tribute to the ancient traditions of the road and what it means to be currently a real pilgrim.
Para mí, el dilema es lograr un concepto contemporáneo que rinda homenaje a las tradiciones antiguas del camino y lo que significa ser un auténtico peregrino actualmente.
This is how she pays tribute to her friend.
¿Esta es la forma en que rinde homenaje a su amiga?
The government pays tribute to your slaughterhouse.
El gobierno rinde homenaje a tú carnicería.
I was eager that the city of Zurich pay tribute to him.
Estaba ansioso por que la ciudad de Zurich le rinda homenaje.
Showing great finesse, amazing restraint, this dish was paying tribute to the loved ones.
Mostrando gran finura, increíble moderación, este plato se rinde homenaje a los seres queridos.
To receive His Majesty, the elephantry pays tribute.
Para recibir a Su Majestad, el elefante rinde homenaje.
It is a really noble and courageous act that with the town of Kolin a wide circle of our other musicians pay tribute to the heritage of Frantisek Kmoch
Es algo realmente noble y valiente... que junto a Kolín gran parte de nuestro país... rinda homenaje al legado de Frantisek Kmoch.
They pay tribute to my death.
Mi muerte les rinde homenaje.
'Chicago Pays Tribute to the King of Swing.'
"Chicago Rinde Homenaje A Rey del Swing"
I mean, this club regularly pays tribute to pop culture... and Britney Spears is pop culture.
Este club le rinde homenaje a la cultura popular... y Britney Spears es la cultura popular.
Watching his work is how I pay tribute.
Viendo su obra es como le rindo homenaje.
Why holy Socrates, do you pay tribute Constantly to this youth?
[«¿Por qué, divino Sócrates, rindes homenaje / de continuo a ese joven?
It is appropriate that I pay tribute here to the art of al-Mu'tamid, ar-Rundi, ibn 'Ammar and ibn Bassam, among others.
Es apropiado que aquí le rinda homenaje al arte de Al-Mu’tamid, ar-Rundi, ibn ’Animar e ibn Bassam, entre otros.
This new name pays tribute to Felix Dzerzhinsky, one of the earliest Bolsheviks and founder of the secret police agency that has throughout its history been known as the Cheka, GPU, NKVD, KGB, and is today called the FSB.
El nuevo nombre rinde homenaje a Félix Dzerzhinski, bolchevique de la primera hora y fundador de la policía política que, a su vez, se llamó sucesivamente Checa, GPU, NKVD, KGB, hoy FSB.
I don’t know what plans have been made for her funeral, but I hope this firm will pay tribute to her in some way, and I absolutely insist that anyone who wishes to attend her funeral should be allowed to do so within working hours.’
Ignoro qué planes se han hecho para su funeral, pero espero que esta firma le rinda homenaje de alguna manera, e insisto absolutamente en que a cualquier persona que desee asistir a su funeral se le debe permitir hacerlo dentro de los horarios de trabajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test