Traduction de "it be settle" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The challenge facing UNHCR, WFP and the Government of Ethiopia is to convince this group to settle into their local communities.
El problema al que se enfrentan el ACNUR, el PMA y el Gobierno de Etiopía es convencer a ese grupo de que se establezca en sus comunidades locales.
The international community should therefore establish a mechanism capable of settling such disputes at the technical level.
Corresponde, pues, que la comunidad internacional establezca un mecanismo que permita arreglar técnicamente esas controversias.
Naturally, the situation of an emigrant would vary, depending on where he or she had settled, but it was dangerous to make distinctions.
Naturalmente, la situación de un emigrante varía, según dónde se establezca, pero es peligroso hacer distinciones.
The screening instrument will make a more adequate basis for following up measures and integration of the individual child after settling in a municipality.
El instrumento de investigación establecerá una base más adecuada para las medidas de seguimiento e integración de cada niño que se establezca en un municipio.
Effective peacekeeping was inconceivable without a close link between the deployment of "Blue Helmets" and political efforts to settle conflicts.
La labor de mantenimiento de la paz no puede ser eficaz sin que se establezca un estrecho vínculo entre el despliegue de cascos azules y los esfuerzos destinados a resolver los conflictos por medios políticos.
(b) Any Dutch national who settles in Curaçao between the ages of 18 and 45 and is or should be entered in the population register in his place of residence;
b) Todo ciudadano neerlandés de 18 a 45 años de edad que se establezca en Curaçao y esté inscrito o deba estar inscrito en el censo de población de su lugar de residencia;
112. No Estonian citizen may be deported from Estonia or be prevented from settling in Estonia.
112. Ningún ciudadano estonio puede ser desterrado del país ni se puede impedir a ningún ciudadano estonio que se establezca en Estonia.
It was thus in the interest of all Member States to settle the matter, on the understanding that whatever arrangement was adopted could be reviewed in light of whatever decision the General Assembly came to.
Así pues, interesa a todos los Estados Miembros resolver esta cuestión, quedando entendido que el arreglo que se establezca podría revisarse a la luz de las decisiones que adopte la Asamblea General.
Whatever approach is settled upon, it must face the light of constant public scrutiny if it is to be effective and meaningful to the bulk of humanity.
Cualquiera sea el enfoque que se establezca, éste debe estar expuesto a un examen público constante si ha de ser eficaz y significativo para toda la humanidad.
To that end it is important for the Organizational Committee, once all its members have been selected, to expeditiously settle the initial procedural matters that are essential to the practical functioning of the Commission.
Para lograrlo, es importante que el Comité de Organización, una vez que sus miembros hayan sido elegidos, establezca lo antes posible las cuestiones de procedimiento iniciales, fundamentales para el funcionamiento práctico de la Comisión.
'I was thinking that perhaps it's almost time I settled down.'
—Creo que ya es tiempo de que me establezca en un lugar…
Perhaps, he considered, I might be happy if I settled here.
«Puede que sea feliz si me establezco aquí», se dijo a sí mismo.
“After I’m settled in Paris, I’ll definitely think of visiting Brussels”.
—Cuando establezca mi residencia en París, tendré que pensar sin más remedio en realizar un viaje a Bruselas.
Maybe I'll settle in some small rural town and open an accounting practice.
Tal vez me establezca en algún pueblito rural y abra una oficina de contaduría.
Yet here, as elsewhere, he tosses out a single odd beat, out of tempo, before settling into a steady groove.
Y sin embargo, aquí, como en otras grabaciones, oímos un pulso raro, fuera de tempo, antes de que se establezca un ritmo firme.
As the province is settled, this town is bound to grow in size and there’s a small fortune to be made from those passing through Londinium.
Cuando la provincia se establezca, seguro que esta ciudad crece de tamaño. Uno podrá hacer una pequeña fortuna con los que pasen por Londinio.
I do hope you settle down nicely here.’ She turned to the two Englishmen. ‘I’ll be in the kitchen making sandwiches if you need me.
Confío en que se establezca aquí y le guste. —Se volvió hacia los dos ingleses—: Estaré en la cocina, preparando unos sándwiches, si me necesitáis.
It is only when staff members produce proof of entitlement, that the advances are settled and the expenditure recognized. This occurs in the summer following the said scholastic year.
Solo cuando los funcionarios presentan las pruebas necesarias se cancelan los anticipos y se asienta el gasto; eso ocurre en el verano posterior al año académico en cuestión.
As the organic matter sinks, and after it settles onto the seafloor, its decay releases reduced metals.
A medida que la materia orgánica se hunde, y después de que se asienta en el fondo marino, su descomposición libera metales reducidos.
Projects for the integration in production of communities of uprooted population groups, where almost a third of former combatants have settled, have only just begun.
Por su parte, los proyectos de integración productiva de las comunidades de población desarraigada, donde se asienta casi un tercio de los excombatientes, apenas han comenzado.
Staff are carefully following the developments in the system and may delay seeking protection until this jurisprudence is more settled.
Los funcionarios están siguiendo de cerca la evolución del sistema y posiblemente prefieran esperar a que esta jurisprudencia se asiente un poco más antes de pedir protección.
Most originate from developing countries, with 59 per cent settling in developed regions where they make up some 11 per cent of the population.
La mayoría procede de países en desarrollo y el 59% se asienta en regiones desarrolladas en las que constituye aproximadamente el 11% de la población.
Housing is provided until the person actually leaves Norway, or until he or she is settled in a municipality.
Se proporciona alojamiento hasta que la persona en cuestión abandona realmente Noruega o hasta que se asienta en un municipio.
We accept the idea of having people from another State settle in the Banja Luka area if this will contribute to achieving peace and the protection of human rights.
Aceptamos la idea de que población procedente de otras zonas se asiente en Banja Luka si ello puede contribuir al restablecimiento de la paz y a la protección de los derechos humanos.
The definition of reintegration is that the process ends when a demobilized ex-combatant settles in the community of his choice and generates income.
La definición de la reintegración es que el proceso termina cuando un excombatiente desmovilizado se asienta en la comunidad que elige y empieza a generar ingresos.
103. In this regard, the territorial divisions where the Afro—Colombian population settles are characterized by their low capacity for administration, planning and management.
103. En este campo, las entidades territoriales donde se asienta la población afrocolombiana se caracterizan por su baja capacidad de gobierno, planificación y gerencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test