Traducción para "resultaron" a ingles
Resultaron
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
A consecuencia de estas prácticas, dos reclusos resultaron muertos en prisión.
As a result, two prisoners died in detention.
Otras cuatro personas resultaron muertas.
Another four people were reportedly killed as a result.
Cuatro personas resultaron heridas en el incidente.
The incident resulted in injuries to four people.
Como consecuencia de ello, los vehículos resultaron dañados.
As a result, vehicles had been damaged.
De ellos, cuatro casos resultaron en la muerte de la madre.
Among these, four cases resulted in maternal mortality.
Los colonos resultaron heridos levemente como resultado del apuñalamiento.
The settlers were slightly injured as a result of the stabbing.
Resultaron heridos unos 25 soldados de la KFOR.
This resulted in the wounding of 25 KFOR soldiers.
Más de 90 personas resultaron heridas en esos incidentes.
More than 90 persons have been injured as a result of such incidents.
Los exámenes resultaron muy mal.
The test results are very bad.
¿Y cuántos de esos resultaron en segundas citas?
And how many of those resulted in second dates?
Blue Jay reporta que las pruebas resultaron positivas.
BlueJay reports test results positive.
Las pruebas acumulativas resultaron un fracaso.
CUMULATIVE TESTING RESULTED IN FAILURE. PROJECT ABANDONED.
que resultaron en explosiones que fueron visibles por millas.
resulting in explosions that were visible over miles.
Todas sus pruebas resultaron normales.
All of his test results came back normal.
Los dos análisis resultaron negativos.
The results are negative for both of you.
Los resultados resultaron normales.
The results came back normal.
Tus acciones resultaron en que Cheng tenga ese componente.
Your actions resulted in Cheng getting ahold of that component.
Resultaron en paralisis o muerte.
They result in paralysis or death.
Las muertes que resultaron no fueron intencionadas.
The deaths that resulted were unintentional.
Algunas de las formas de nuestra adaptación resultaron tan admirables como las de las bacterias.
Some of the characteristics we develop as a result of this mutation are as extraordinary as those developed by bacteria.
Acerqué el oído y escuché; pero de nuevo mis esfuerzos resultaron inútiles.
I put my ear to it next and listened, but again my efforts brought negligible results.
—Porque conquisté Zodanga, y porque todas sus desgracias resultaron de la caída de la ciudad.
Because he conquered Zodanga; because all her sorrows resulted from the fall of the city.
Que mires del mundo a las palabras y comprendas con exactitud por qué resultaron ciertas cosas.
To look back from the world to the words and attempt to understand exactly why certain things resulted.
Drenaron las ciénagas que resultaron cuando los glaciares y el permafrost se fundieron, y, cuando no la almacenaron, destinaron el agua a otro lugar.
They drained the swamps that resulted when the glacier and permafrost melted, and used the water elsewhere, or stored it.
Como consecuencia de ese acto, los ancianos tuvieron que ir al tribunal de la ciudad, donde no eran bienvenidos, y a raíz de eso tuvieron que pagar multas inmensas, que no les resultaron fáciles de saldar.
It resulted in the elders having to go to the court in the city, where they were not welcome and as a result had to pay enormous fines, which they could not easily afford.
¿O a los herederos y amigos de Clodio, que habían instigado las revueltas que resultaron en el saqueo de mi casa y en la muerte de Belbo?
Or to the friends and heirs of Clodius, who instigated the riots that resulted in the sacking of my house and the death of Belbo?
La búsqueda en Internet arrojó miles de resultados, que resultaron ser totalmente irrelevantes y engañosos.
Searches on the internet threw up tens of thousands of results, all of which turned out to be irrelevant and misleading.
Tras el impacto se produjo un incendio de grandes proporciones y los cuerpos del ministro y su escolta resultaron carbonizados.
A huge blaze resulted from the collision, and the bodies of both the minister and his bodyguard were badly burned.
verbo
Estos anuncios y garantías resultaron ser falsos.
These statements and assurances proved false.
Esas declaraciones resultaron falsas.
Those declarations proved to be false.
No obstante, los fondos resultaron ser insuficientes.
The funds provided, however, proved insufficient.
En los hechos, ambos pronósticos resultaron equivocados.
In the event, both forecasts proved to be off the mark.
Las siguientes se cuentan entre las que resultaron satisfactorias:
The measures which have proved successful include:
Lamento decir que nuestras preocupaciones resultaron ser acertadas.
Sadly, our concerns proved to be right.
Lamentablemente, algunas de las pruebas realizadas resultaron inadecuadas.
Unfortunately, some of the tests conducted had proved inadequate.
Resultaron infructuosos los intentos por eludir el mandato del pueblo.
Efforts to short-circuit the mandate of the people proved fruitless.
Sus propuestas resultaron ser sumamente útiles en nuestros debates.
His proposals proved extremely useful in our discussions.
Esos pronósticos resultaron erróneos.
That proved to be wrong.
Resultaron ser imperturbables.
They proved unflappable.
Por un tiempo resultaron ser armas más poderosas.
For a time... they proved a stronger weapon.
Nuestros documentos allí resultaron sin valor.
Our documents proved worthless there.
Resultaron ser pelos muertos, no de mono vivo.
Proved to be dead hairs not from living ape.
Las palabras de Mamá resultaron proféticas.
My Mom's words proved prophetic
Resultaron ser de un niño no nacido.
Proved to be from an unborn child.
Desgraciadamente los mitos resultaron ser verdaderos.
Unfortunately, more of the mythology proved to be true than we bargained for. Yeah.
Sus pronósticos resultaron acertados.
His projections proved to be right on the money.
Y resultaron merecidas.
Which proved to be well-deserved.
Todo racional, los métodos oficiales resultaron inútiles.
All rational, official methods proved useless.
Los rumores resultaron ciertos.
The rumor proved true.
pero esos miedos resultaron infundados.
but these fears proved groundless.
Sus temores resultaron infundados.
His fears proved unfounded.
Las vacas resultaron ser poco cooperadoras.
The cows proved uncooperative.
Las formas resultaron ser los soldados.
The forms proved to be the policemen.
Otras identificaciones resultaron más francas.
Other identifications proved more straightforward;
A pesar de todo, sus esfuerzos resultaron en vano.
But his efforts proved to be in vain.
Y resultaron ser muy difíciles de destruir.
And they proved damned hard to destroy.
Ambos juicios resultaron equivocados.
Both these judgments proved wrong.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test