Traducción para "продолжаться до тех пор" a ingles
Продолжаться до тех пор
Ejemplos de traducción
Переговоры должны продолжаться до тех пор, пока не будет достигнуто решение.
Negotiations should continue until a settlement was reached.
Этот процесс продолжается до тех пор, пока у сторон не будет никаких замечаний.
This process continues until the parties have no further comments.
Этот повторяющийся процесс продолжается до тех пор, пока эти условия не будут выполнены.
This iterative process continues until the conditions are satisfied.
Так продолжалось до тех пор, пока военные не решили перебазироваться в Западный Тимор.
This continued until the military decided to move to West Timor.
Этот процесс продолжается до тех пор, пока пользователи не будут удовлетворены работой системы.
This iterative process continues until the users are satisfied with the system.
Другие заявили, что эта программа будет продолжаться до тех пор, "пока это необходимо".
Others said that the programme would continue "until necessary".
Ведение реестра будет продолжаться до тех пор, пока эта область не будет охвачена программой Inspira.
This roster will continue until Inspira covers this area.
h) этот процесс продолжается до тех пор, пока не будет переработан весь песок.
(h) This process continues until the entire stockpile of gravel is completely processed.
Это обсуждение может продолжаться до тех пор, пока не будут достигнуты удовлетворительные результаты.
Those discussions might be continued until a satisfactory outcome was achieved.
Диалог необходимо продолжать до тех пор, пока не удастся достичь более широкого консенсуса.
Dialogue should be continued until a wider consensus could be reached.
Правила №2, игра продолжается до тех пор, пока вся сумма не будет выиграна.
Number two, the gameplay continues until all the money is won.
И они продолжаются до тех пор, когда ты не пошёл к нему на работу.
And they continue until you go to see him at work.
Ты чувствуешь, что твоё путешествие должно продолжаться до тех пор, пока ты не найдёшь искупления?
You feel your journey must continue until you have found redemption?
- А ты будешь продолжать до тех пор, когда не останется ни нарнов, ни центавриан?
And will you continue until there are no more Narns and no more Centauri?
Президент Кларк заявил, что атаки будут продолжаться до тех пор, пока временное правительство Марса не введёт военное положение.
President Clark has announced that the attacks will continue... until the Mars Provisional Government accedes to martial law.
Я подозреваю, что доктор Свитс сказал бы, что избиения продолжались до тех пор, пока ребенок не мог объяснить свои травмы посторонним.
I suspect Dr. Sweets would say that the abuse continued until the child was capable to explain her injuries to an outsider.
Я имею в виду, ты будешь наступать, а я буду отвечать, и это будет продолжаться до тех пор, пока мы оба не зайдем слишком далеко, вплоть до того, что меня...
I mean, you'll escalate and then I'll retaliate, and the cycle will continue until we've both gone too far.
Так продолжается до тех пор, пока гром не грянет.
This continues until thunder strikes.
Процесс будет продолжаться до тех пор, пока капитан Маккарти не будет мертв.
This process will continue until Captain McCarthy is dead.
Бомбардировка продолжалась до тех пор, пока на планете не исчезло все живое.
The bombardment had continued until the planet was devoid of life.
Процесс выживания будет продолжаться до тех пор, пока капитан Маккарти не умрет.
The Survival Process will continue until Captain McCarthy is dead.
Сражение продолжается до тех пор, пока одна из орд не закончит переход.
The battle continues until one or the other of the hordes has negotiated the crossing.
- Наша церемония будет продолжаться до тех пор, пока судно не выйдет в море, - сказал он.
"Our ceremonies will continue until the ship sails," he told them.
– Отбор информантов будет продолжаться до тех пор, как накопится достаточное количество данных для определения.
“Sampling will continue until sufficient evidence for determination has been accumulated.”
Выделение будет продолжаться до тех пор, пока воздействие не понизится до безопасного уровня».
Inhibition will continue until external input drops below your default safety tolerances.
Как вам известно, военные действия продолжаются до тех пор, пока вышестоящее начальство не сообщает об их прекращении.
And as you know, hostilities continue until they are countermanded by one's superior officers.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test