Traducción para "продолжаться до" a ingles
Продолжаться до
Ejemplos de traducción
Стрельба продолжалась до полуночи.
The gunfire continued until midnight.
Перестрелка продолжалась до захода солнца.
The confrontation continued until sunset.
Это продолжалось до 21 ч. 50 м.
This continued until 2150 hours.
Полеты продолжались до 17 ч. 30 м.
This continued until 1730 hours.
Обстрел продолжался до 08 ч. 30 м.
This continued until 0830 hours.
Столкновения продолжались до 15 ч. 00 м.
They continued until 1500 hours.
Комендантский час вступает в силу немедленно и будет продолжаться до дальнейшего уведомления.
The curfew takes effect immediately and will continue until further notice.
Правила №2, игра продолжается до тех пор, пока вся сумма не будет выиграна.
Number two, the gameplay continues until all the money is won.
Определяющее что-то... что началось в прошлом, но продолжается до сих пор.
Indicating something... both: That started in the past but continues until now.
И они продолжаются до тех пор, когда ты не пошёл к нему на работу.
And they continue until you go to see him at work.
Ты чувствуешь, что твоё путешествие должно продолжаться до тех пор, пока ты не найдёшь искупления?
You feel your journey must continue until you have found redemption?
Самопроизвольные движения... радужка, губы и трахея рефлекторно двигались... что продолжалось до 13:52.
Voluntary medullary movements... and cornea, labial and trachea reflexes... that continue until 13:52.
- А ты будешь продолжать до тех пор, когда не останется ни нарнов, ни центавриан?
And will you continue until there are no more Narns and no more Centauri?
Президент Кларк заявил, что атаки будут продолжаться до тех пор, пока временное правительство Марса не введёт военное положение.
President Clark has announced that the attacks will continue... until the Mars Provisional Government accedes to martial law.
Луис Бунюэль: В городке, где я родился 22 февраля 1900 г., средневековье продолжалось до начала первой мировой войны.
In the village where I was born on Feb. 22, 1900, the Middle Ages continued until the World War.
Я подозреваю, что доктор Свитс сказал бы, что избиения продолжались до тех пор, пока ребенок не мог объяснить свои травмы посторонним.
I suspect Dr. Sweets would say that the abuse continued until the child was capable to explain her injuries to an outsider.
Так продолжается до тех пор, пока гром не грянет.
This continues until thunder strikes.
Бойня продолжалась до позднего вечера.
The carnage continued until night fell.
Эта дуэль продолжалась до конца налета.
This duel continued until the end of the raid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test