Traducción para "осколки стекла" a ingles
Ejemplos de traducción
Его правую стопу прокололи крупным гвоздем или отверткой, а также осколками стекла.
His right foot was pierced with a heavy-gauge nail or screwdriver and shards of glass.
22. Принимая во внимание сведения, полученные из различных источников, Специальный докладчик приехал на окраину Маруа к частному дому, обнесенному глухой стеной с вкраплениями осколков стекла.
22. The Special Rapporteur, on the basis of information received from a number of sources, visited a private house on the outskirts of Maroua, surrounded by a perimeter wall covered with shards of glass.
Один из военных наблюдателей Африканского союза получил пулевое ранение в шею, а двоим другим находившимся в автомобиле осколками стекла, пробитого пулей, поранило лица.
One of the African Union military observers was shot in the neck and two other occupants of the vehicle suffered facial injuries from the shards of glass that filled the cabin after the bullet shattered a window.
Было три разных осколка стекла.
There were three different shards of glass.
Вероятно придется исследовать осколки стекла.
Probably gonna want to pheno these shards of glass.
Я вытащил осколки стекла из моей гребаной глаза.
I've pulled shards of glass out of my fucking eye.
Например, МакГи, с осколком стекла в боку.
Like McGee, for example, with a shard of glass in his side.
Осколки стекла тут же разрезали бы её лицо.
The shards of glass would have shaved her face right off.
Эти осколки стекла в картине от разбитых бутылок.
The shards of glass in the painting are from broken liquor bottles.
— М-да… задание на дом, — сказал, вылезая из-под стола и стряхивая со шляпы осколки стекла, профессор Флитвик. — Практиковаться.
“Yes… for homework,” said Professor Flitwick, reemerging from under the table and pulling shards of glass out of the top of his hat, “practice.”
Все что осталось — несколько осколков стекла.
All that was left was a few shards of glass.
Человек был утыкан осколками стекла.
He had shards of glass sticking out of him.
Глаза у них были из осколков стекла, крылья металлические.
Their eyes were shards of glass; their wings metallic.
Снаружи весь асфальт был усеян осколками стекла.
Outside shards of glass were everywhere.
Артуру показалось, что он проглотил осколки стекла.
Arthur felt as if he were breathing shards of glass.
Казалось, я втягиваю в себя тысячи мельчайших осколков стекла.
I felt I inhaled a thousand shards of glass.
Сзади остаются осколки стекла и смятая клумба.
They leave behind shards of glass and footprints in the flower beds.
Снизу торчали осколки стекла, похожие на мечи.
There were shards of glass like small swords on the bottom of the break.
В уши Клэри будто вонзились острые осколки стекла.
it felt like jagged shards of glass being driven into Clary’s ears.
На ковре внутри и во дворе снаружи блестели осколки стекла.
Broken shards of glass sprinkled onto the carpet and the yard beyond.
3. КСГМГ, предназначенные для помещения в них острых предметов, таких как осколки стекла и иглы, должны быть устойчивы к проколу.
3. IBCs intended to contain sharp objects such as broken glass and needles shall be resistant to puncture.
Один водитель был легко ранен осколками стекла в результате того, что, когда он выезжал из тоннеля недалеко от поселения Гило в Иерусалиме, в его автомобиль были брошены камни.
A driver was slightly injured by broken glass when his car was stoned as he exited the tunnel road near the Gilo settlement in Jerusalem.
Во время других инцидентов палестинский юноша был легко ранен осколком стекла за пределами Дамасских ворот в Старом городе Иерусалима.
In other incidents, a Palestinian youth was slightly injured when he was stabbed with a piece of broken glass outside the Damascus Gate in the Old City of Jerusalem.
Тара, предназначенная для помещения в нее острых предметов, таких как осколки стекла и иглы, должна быть труднопробиваемой и должна удерживать жидкости в условиях испытаний, предусмотренных в главе 6.1.
Packagings intended to contain sharp objects such as broken glass and needles shall be resistant to puncture and retain liquids under the performance test conditions in Chapter 6.1.
Затем он в течение 21 дня содержался под стражей в помещениях службы военной разведки, где подвергался пыткам (в частности, ему обрили голову с помощью осколков стекла).
He was allegedly detained for 21 days on the premises of the Military Action and Information Service and tortured (in particular, his head is said to have been shaved with a piece of broken glass).
Многих из находившихся там 1 800 студентов якобы выволокли из здания и избили, в том числе с применением полицейских дубинок, а некоторых из них заставили ползать по осколкам стекла и гранат.
Many of the 1,800 students inside were allegedly dragged out of the building and beaten with fists and police batons and some were made to crawl over pieces of broken glass and bomb shell fragments.
Крупногабаритная тара, предназначенная для помещения в нее острых предметов, таких как осколки стекла и иглы, должна быть устойчива к проколу и удерживать жидкости при испытаниях на проверку эксплуатационных характеристик в соответствии с условиями, предусмотренными в главе 6.6.
Large packagings intended to contain sharp objects such as broken glass and needles shall be resistant to puncture and retain liquids under the performance test conditions in Chapter 6.6.
Он спрыгнул на осколки стекла.
He jumped on the broken glass.
Все в осколках стекла, наверное.
I bet there's bits of broken glass in it.
Пакет, похоже, слегка изрезан осколками стекла.
Bag appears to be slightly punctured by broken glass.
Оглянись вокруг - Тут повсюду условные осколки стекла.
Look around you-- there's hypothetical broken glass everywhere.
Пол был... покрыт мочой и осколками стекла.
The floor was... covered in piss and broken glass.
Мисс Риос остерегайтесь осколков стекла вон там.
Ms. Rios, watch out for the broken glass over there.
Ни сломанной мебели, ни осколков стекла под телом.
No broken furniture, no broken glass underneath the body.
Просто из осколков стекла, которые океанский песок полировал годами.
Just bits of broken glass that the ocean sand... blasts over the years.
Две фигуры, перламутрово-белые, как привидения, и текучие, как дым, поднялись из осколков стекла на полу и разом заговорили.
Two figures, pearly-white as ghosts, fluid as smoke, unfurled themselves from the fragments of broken glass upon the floor and each began to speak;
Штук пять-шесть, разбив окно и осыпав осколками стекла последний ряд, вылетели из класса. Остальные принялись крушить все, что попадало в их проворные ручки, с яростью разъяренного носорога.
Several shot straight through the window, showering the back row with broken glass. The rest proceeded to wreck the classroom more effectively than a rampaging rhino.
Под ногами заскрипели осколки стекла.
His feet crunched on the broken glass.
— Будто осколки стекла посыпались на пол…
“It sounded like broken glass on the tiles …”
Первый этаж был усыпан осколками стекла.
The downstairs was a ruin of broken glass.
Но куда же делись камень и осколки стекла?
Where had the stone and broken glass gone to?
Смех Сабина был как осколки стекла.
Sabin's laughter rode the air like broken glass.
Сверху градом сыпались осколки стекла.
Broken glass was hailing down from above.
Как вы говорили, в проходе валялось несколько осколков стекла.
There was some broken glass there, as you said.
В высокой траве поблескивали о осколки стекла.
Fragments of broken glass lay glinting in the tall grass.
— Они разбрасывают по дорогам гвозди и осколки стекла.
“They’re the ones that leave nails and broken glass on the road.
Лобовое стекло было разбито, и водитель был слегка ранен осколками стекла.
The windshield was smashed and the driver was slightly injured by glass fragments.
Осколками стекла легко ранен один из пассажиров. ("Гаарец", 11 ноября 1993 года)
A passenger was slightly injured by glass fragments. (Ha'aretz, 11 November 1993)
В Маале-Левоне водитель автобуса компании "Эггед" получил ранение средней тяжести от осколков стекла, после того как его автобус был забросан камнями.
In Maaleh Levonah, an Egged company bus driver was moderately injured by glass fragments, after the bus he was driving was stoned.
На рамаллахском рынке осколками стекла был ранен израильтянин; его автомобиль забросали камнями палестинские подростки. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 24 июня 1993 года)
An Israeli man was wounded by glass fragments when Palestinian youths threw stones at his car in the Ramallah market. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 24 June 1993)
29. Эксперт от Бельгии представил неофициальный документ № 10, содержащий предложение в отношении альтернативного метода рассмотрения вопроса об осколках стекла (Правила № 43, пункт 1.4).
29. The expert from Belgium introduced informal document No. 10 containing a proposal for an alternative method for examination of glass fragments (Regulation No. 43, para. 1.4.).
Водитель Организации Объединенных Наций получил легкие ранения лица от осколков стекла. 3 октября несколько шальных пуль попали на позиции 32 и 25 Организации Объединенных Наций.
The United Nations driver sustained slight facial injuries from glass fragments. On 3 October, several stray bullets hit United Nations positions 32 and 25.
125. 10 ноября 1993 года арабский пассажир был легко ранен осколками стекла, когда автобус, в котором он ехал, был забросан камнями в секторе Газа, возможно, поселенцами. ("Гаарец", 11 ноября 1993 года)
125. On 10 November 1993, an Arab passenger was slightly injured by glass fragments when the bus he was travelling in was stoned in the Gaza Strip, probably by settlers. (Ha'aretz, 11 November 1993)
На коже порезы от осколков стекла.
Glass fragment cuts on the exposed skin.
Что тебе известно об осколке стекла?
What do you know about the glass fragment?
Теперь обратите внимание на на осколки стекла в затылке нашей жертвы.
Now,turning our attention to glass fragments embedded in the back of our victim's head.
Рваные раны лица с осколками стекла указывают что скорее всего, его выбросили из окна.
Facial lacerations embedded with glass fragments indicates our victim was most likely thrown out of a window.
Но только чтобы убедиться, та кровь, которую ты проверила с осколка стекла принадлежит Трэвису Маршалу?
But just to confirm, the blood you sampled from the glass fragment is a positive match with Travis Marshall's?
Её заявление полно достоверных сведений о починки автомобиля и принятии душа в амбаре Спенсер, на долю которого приходятся следы крови и осколки стекла.
Her statement is full of credible details about getting the car repaired and taking a shower in Spencer's barn which accounts for blood evidence and glass fragments.
Лицо О'Нила было оцарапано осколками стекла.
O'Neil was cut on the face by glass fragments.
Русский вскрикнул от боли, осколки стекла отлетели к Майклу, сидевшему в задней части кабины.
The Russian cried out in pain, glass fragments flying around Michael, who sat behind the cockpit.
Внизу, на улице, крутилась и щелкала зубами темная фигура, давя тяжелыми лапами осколки стекла.
Down in the road below, a dark form wheeled and snapped, heavy feet crunching on glass fragments.
Поставив треснувшую, но целую нижнюю часть банки на каминную полку, она ногой столкнула в очаг осколки стекла.
On the ledge of the mantelpiece she put what remained of the jar, cracked but otherwise intact. Then she kicked frantically at glass-fragments on the hearthstone.
Молодой капуцинец, который колдовал над ним, сдувая пыль и сметая осколки стекла, произнес: — Приближается группа из пяти аэрокаров.
The young Capuchin that had taken it over and dusted off the glass fragments called out: “Incoming party of five airships.
Осколки стекла могли образоваться при взрыве сравнительно небольшой бомбы – куски бетона и почвы оплавились и превратились в стекло.
The glass fragments could have been formed in the explosion of a small nuclear weapon, bits of concrete and soil fused to glass.
Одна из девушек, сбитых потоком осколков стекла, поднялась и бесцельно забегала, описывая неширокие круги и тонко невыразительно воя.
One of the girls who had fallen under the storm of glass fragments staggered up and began running in small aimless circles, screaming in a thin passionless tone.
Это так же опасно, как алмазы. — Он показал большой конверт, который держал в руке. — Здесь много осколков стекла. Как будто бутылка, в которой было золото.
It's as bad as diamonds." He drew attention to the large envelope he carried in his hand. "I've got a whole lot of glass fragments. Looks like the container the gold was in.
Эти устройства окружали сетчатку, и у человека, имеющего такую профессию, как Кэкс, их были сотни. Их не задели, не поцарапали мелкие осколки стекла, лишившие аналитика обычного зрения.
These devices surrounded the lamina cribrosa, hundreds of them in a man of Kax’s profession, unscratched by the glass fragments that had destroyed his normal vision.
С задней двери были сбиты петли, она распахнулась, несколько секунд поболталась и, в конце концов, оказалась оторванной при вынужденном контакте «корда» с деревом. Дождем летели осколки стекла.
The hinges flew off a rear door and it fell open, hanging grotesquely for a few moments until it was torn away as the Cord brushed a tree.  Glass fragments flew like
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test