Traducción para "вооруженная полиция" a ingles
Вооруженная полиция
Ejemplos de traducción
Функции вооруженной полиции осуществлялись бы исключительно Финансовым отделом Национальной гражданской полиции.
Armed police functions would be exercised exclusively by the Finance Division of the National Civil Police.
По этому случаю нам даже показали зрелище, в котором вооруженная полиция убегала от безоружных демонстрантов.
On that occasion, we were even treated to the spectacle of armed police running away from unarmed demonstrators.
В Полиции Непала он составляет 5,8%, в Армии Непала - 2,58%, в Вооруженной полиции - 3,4%, а в судебных органах - 1,76%.
It is 5.8 percent in Nepal Police, 2.58 in Nepal Army, 3.4 in Armed Police Force and 1.76 in judiciary.
При попытке поднять запрещенный тибетский флаг он был арестован сотрудниками народной вооруженной полиции, которые жестоко избили его.
As he attempted to raise the banned Tibetan flag, he was allegedly arrested by members of the People's Armed Police, who reportedly beat him severely.
Аналогичным образом, против неугодных протестов в целях запугивания нередко развертываются непропорционально большие силы (в том числе вооруженная полиция, снайперы и дорожные заграждения).
Similarly, disproportionate force (including armed police, snipers and roadblocks) is often deployed at disfavoured protests as an intimidation tactic.
К месту сноса были стянуты значительные силы -- вооруженная полиция и специальные силы с танками и автомашинами, на которых были установлены пулеметы, -- и было установлено оцепление.
Armed police and Special Forces with tanks and vehicles with mounted machine guns were heavily present at the site and the entire area was cordoned off.
В рамках политики интеграции во всех государственных учреждениях, включая Полицию Непала и Вооруженную полицию Непала, за далитами были закреплены девятипроцентные квоты.
As per the policy of inclusion, nine percent quotas have been allocated for dalits at all public services including Nepal Police and Armed Police Force.
В других случаях выселения проводились с неоправданным применением силы и привлечением вооруженной полиции и военной полиции и сопровождались нанесением телесных повреждений и уничтожением имущества.
Several others were carried out with excessive force using armed police and military police, resulting in injuries and the destruction of property.
33. Присутствие суданской вооруженной полиции на нефтяном месторождении Джиффра представляет собой нарушение соглашения от 20 июня 2011 года и резолюций Совета Безопасности.
33. The presence of Sudanese armed police at the Diffra oil field constitutes a violation of the Agreement of 20 June 2011 and Security Council resolutions.
Безопасность всех судов в Сомали, в которых проводятся судебные процессы по делам о пиратстве, обеспечивается вооруженной полицией, имеющей в своем распоряжении в том числе тяжелое оружие, установленное на автотранспортных средствах.
All courts in Somalia conducting piracy prosecutions have protection provided by armed police, including with heavy weapons mounted on vehicles.
Вы закричали: "Сдавайся, вооруженная полиция".
You shout, "Surrender, armed police."
Сообщают, что вооруженная полиция захватила здание.
It's reported armed police have stormed the building.
В сумерках у концертной площадки люди толпятся за ограждениями, вооруженная полиция взяла парк в кольцо.
In the twilight inside the arena, the crowd is fenced off... and armed police are positioned all around the park.
Если бы мы вернулись в 22 ноября 63-го, и если бы в этот день был застрелен правитель Советов, убит приверженцем капитализма, которого уже на второй день убрал коммунист-патриот, да еще в окружении вооруженной полиции?
But ask yourself if we had learned on November 22, 1963 that the Russian Premier had been shot from a Moscow building by a lonely capitalist sympathizer who, himself, was then liquidated by a patriotic Muscovite within 48 hours while surrounded by armed police.
Но там его не поджидало никаких отрядов вооруженной полиции.
No ranks of heavily armed police waited to greet him.
В ряде районов вооруженная полиция совершила облавы на анархистов.
In various places the armed police forces had made attacks on Anarchist strongholds.
концентрировались преимущественно в рабочих кварталах, вооруженная полиция и силы P.S.U.C.
forces held the working-class suburbs, and the armed police-forces and the P.S.U.C.
Каждый присутствующий директор имел в своем распоряжении отряд вооруженной полиции.
Each of the Directors present had with him armed police from his region.
С той стороны раздался крик, голос был приглушенный, но повелительный: — Откройте! Вооруженная полиция!
A shout from outside, a voice that was muffled yet commanding. ‘Open up. Armed police!’
Знаменательно, что нечто подобное (захват вооруженной полицией телефонной станции) произошло два дня спустя з Таррагоне.
It is significant that something very similar (seizure of the Telephone Exchange by armed police acting under orders from Barcelona) happened in Tarragona two days later.
Это был неудавшийся путч «троцкистской» P.O.U.M., действовавшей через контролируемые ею организации «Друзья Дурутти» и «Свободная молодежь» … Трагедия началась в понедельник вечером, когда правительство послало вооруженную полицию на центральную телефонную станцию, чтобы разоружить находившихся там рабочих, преимущественно членов C.N.T.
It is a frustrated putsch of the 'Trotskyist' P.O.U.M., working through their controlled organizations, 'Friends of Durruti' and Libertarian Youth. The tragedy began on Monday afternoon when the Government sent armed police into the Telephone Building, to disarm the workers there, mostly C.N.T.
Она ни секунды не верила в то, что он обретается рядом с Каса-Бэттл, — уж слишком много было вокруг вооруженной полиции, а беглец до сих пор глупостей не допускал. Оказавшись в мастерской и переходя от картины к картине, Мишель невольно задавалась вопросом, как Эдди, убивший столько людей, мог создавать такие великолепные полотна.
She didn’t believe for a minute that the man was lurking around his home; there were armed police everywhere and Eddie was no fool. But as she went from painting to painting, she couldn’t help but wonder how a man who’d killed so many could have done such beautiful work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test