Traducción para "в соответствии с правом" a ingles
В соответствии с правом
Ejemplos de traducción
Он пояснил, что, по его мнению, неправильно презюмировать, будто договор, послуживший причиной возникновения вооруженного конфликта и впоследствии ставший предметом определенного процесса в соответствии с правом, должен считаться аннулированным.
He explained that, in his view, it was unreasonable to presume that a treaty which served as the basis of an armed conflict, and, which later was the subject of some process in accordance with law, should be assumed to be annulled.
Условие о том, что решения о высылке должны приниматься на основании закона, как это предусмотрено в Международном пакте о гражданских и политических правах, Американской конвенции о правах человека (Пакт Сан-Хосе) и Африканской хартии прав человека и народов, хоть оно и является прежде всего процессуальным требованием, содержит элемент существа, так как предполагает ссылку на материальные условия соответствующего муниципального права.
The condition that decisions on expulsion must be taken in accordance with law, as required by the International Covenant on Civil and Political Rights, the American Convention on Human Rights (Pact of San José) and the African Charter on Human and Peoples' Rights, although mainly a procedural requirement, also had a substantive element in that it implied a reference to the substantive conditions set forth in the relevant municipal law.
4. В отношении проекта статьи 6 делегация Исламской Республики Иран поддерживает выводы Специального докладчика, согласно которым предположение о том, что какой-либо международный договор, образующий один из элементов спора, аннулируется просто потому, что он формирует часть "причин" возникновения вооруженного конфликта, является неприемлемым и что не существует оснований для того, чтобы полагать, будто договор, послуживший причиной возникновения вооруженного конфликта и впоследствии ставший предметом определенного процесса в соответствии с правом, должен считаться аннулированным.
4. With regard to draft article 6, his delegation supported the Special Rapporteur's conclusions that the supposition that a treaty forming an element in a dispute was a nullity simply because it formed part of the "causes" of an armed conflict was unacceptable and that it was unreasonable to presume that a treaty which served as the basis of an armed conflict and which later was the subject of some process in accordance with law should be assumed to be annulled.
:: национальных законов, соответствующих международному праву;
:: National laws to conform with international laws.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test