Traducción para "в соответствии с правами" a ingles
В соответствии с правами
  • in accordance with the rights
Ejemplos de traducción
in accordance with the rights
Это делается в соответствии с правом каждого обвиняемого на юридическую помощь.
This is in accordance with the right of each accused to legal assistance.
1. Действовать в соответствии с правами и обязательствами, провозглашенными в настоящей Декларации;
1. Act in accordance with the rights and obligations set forth in this declaration;
Это вмешательство было осуществлено в соответствии с правами и обязательствами Турции согласно Договору о гарантиях 1960 года.
The intervention was carried out in accordance with the rights and obligations of Turkey under the 1960 Treaty of Guarantee.
Интервенция Турции была осуществлена в соответствии с правами и обязанностями Турции, вытекающими из Договора о гарантиях 1960 года.
The Turkish intervention was carried out in accordance with Turkey's rights and obligations under the 1960 Treaty of Guarantee.
Мы считаем, что меры по борьбе с голодом должны осуществляться в соответствии с правом каждого на свободу от голода.
We believe that action to combat hunger should be carried out in accordance with the right of everyone to be free from hunger.
Я хотел бы повторить, что мирная ядерная деятельность Ирана ведется в соответствии с правами моей страны по ДНЯО.
I would like to reiterate that the peaceful nuclear activities of Iran are in accordance with the rights of my country under the NPT.
Жизненно важно, чтобы международное сообщество нашло справедливое и прочное решение этой проблеме в соответствии с правами и чаяниями сомалийского народа.
It is vital that the international community find just and lasting solutions to this problem in accordance with the rights and aspirations of the Somali people.
Но для того, чтобы действовать в соответствии с правами человека, ни принимающим государствам, ни инвесторам не следует дожидаться принятия таких руководящих принципов.
But neither host States nor investors should wait until such guidelines are adopted, to act in accordance with human rights.
i) стремиться обеспечить, чтобы ни одно из лиц, скрывающихся от правосудия, не осталось безнаказанным и чтобы суд над ними был справедливым и проводился в соответствии с правами обвиняемых;
(i) Aim at ensuring that there is no impunity for any of the fugitives and that their trials are fair and conducted in accordance with the rights of the accused;
До этого обращаться к канцлеру юстиции можно было только на предмет проверки соответствия основным правам и свободам лишь действий государственных учреждений.
Earlier it was only possible to request the Chancellor of Justice to verify whether the activities of government agencies were in accordance with fundamental rights and freedoms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test