Traducción para "relate mainly" a ruso
Ejemplos de traducción
These provisions relate mainly to the strengthening of the security and safety of United Nations operations, staff and premises.
Эти ассигнования относились в основном к мерам по укреплению безопасности и охраны операций, персонала и помещений Организации Объединенных Наций.
The accrued charges relate mainly to goods or services that have been received by or provided to UNOPS for the implementation of client projects.
Начисленные платежи относятся в основном к товарам и услугам, которые получены или предоставлены ЮНОПС для осуществления проектов клиентов.
In addition, the increase of $341,800 under non-post resources relates mainly to general operating requirements;
Кроме того, рост расходов в объеме 341 800 долл. США по статье <<Расходы, не связанные с должностями>> относится в основном к общим оперативным потребностям;
Other accrued charges relate mainly to goods or services that have been received by or provided to UNOPS for the implementation of client projects.
Другие начисленные платежи относятся в основном к товарам и услугам, которые получены или предоставлены ЮНОПС для осуществления проектов клиентов.
4.3 The Committee notes that the author's claims under article 14 of the Covenant relate mainly to the evaluation of facts and evidence as well as to the interpretation of domestic law.
4.3 Комитет отмечает, что заявления автора в соответствии со статьей 14 Пакта относятся в основном к оценке фактов и доказательств, а также к толкованию внутригосударственного законодательства.
In fact, many of the principal legal developments have been consolidated only since 1994, which is why the statistics presented relate mainly to the period 1993-1995.
Действительно, до 1994 года многие основные правовые достижения не были закреплены, вследствие чего представленные статистические данные относятся в основном к периоду 1993—1995 годы.
The decrease relates mainly to section 34, Construction, alteration, improvement and major maintenance, reflecting the discontinuation of a one-time provision in 2010-2011 for the implementation of the second phase of the standardized access control project (PACT II) in Nairobi ($5.0 million).
Это сокращение относится в основном к разделу 34 <<Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт помещений>> и связано с тем, что в бюджет на 2010 - 2011 годы были включены единовременные ассигнования на осуществление второй очереди проекта создания стандартизованной системы контроля доступа (ПАКТ II) в Найроби (5 млн. долл. США).
27. The increase under grants and contributions relates mainly to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), where it reflects the redeployment of amounts previously funded under posts and other objects of expenditure (see section 23, paras. A.23.1-A.23.5, of the proposed programme budget).
27. Увеличение по статье субсидий и взносов относится в основном к УВКБ, где это увеличение отражает перераспределение сумм, ранее выделявшихся на расходы на должности и другие статьи расходов (см. раздел 23, пункты A.23.1-A.23.5, предлагаемого бюджета по программам).
7.5 The Committee notes that the allegations made under articles 14, paragraph 1 and 25, subparagraph (c) - alone and in conjunction with article 2, paragraph 3 - relate mainly to the evaluation of the facts and evidence made by Vilnius Regional Administrative Court and the Supreme Administrative Court.
7.5 Комитет принимает к сведению то, что заявления, сделанные согласно пункту 1 статьи 14 и подпункту c) статьи 25, рассматриваемым отдельно и в сочетании с пунктом 3 статьи 2, относятся в основном к оценке фактов и доказательств Вильнюсским окружным административным судом и Высшим административным судом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test