Traducción para "residence of family" a francés
Ejemplos de traducción
230. These establishments provide services at the place of residence of families and children, making them accessible to the population.
230. Les établissements de service social à la famille et à l'enfance fournissent des services au lieu de résidence des familles ayant des enfants, ce qui les rend accessibles pour la population.
The Nigerian delegation realizes that family visits to accused persons involve costs, especially since courts are located far away from the normal places of residence of family members.
La délégation nigériane est consciente que les visites des familles aux accusés entrainent des coûts, en particulier parce que les tribunaux sont éloignés des lieux de résidence des familles.
It is important that their activities are concentrated mainly at the place of residence of families with children, as a result of which they are effective and timely.
Il est important que leur activité soit concentrée pour l'essentiel sur le lieu de résidence des familles ayant des enfants : c'est la condition de son efficacité et de son opportunité.
Under the amendment, support, assistance, and counselling for pregnant women in crisis situations was augmented to include providing her with a temporary residence (temporary residences for families) and organising her placement in any of the family homes (paragraph 39, sub-paragraph (2) c).
Grâce à cet amendement, les prestations de soutien, d'aide et de consultation pour les femmes enceintes dans les situations de crise ont été renforcées pour inclure l'hébergement provisoire (résidences provisoires pour familles) et organiser le placement en maison familiale (paragraphe 39, alinéa 2) c).
In addition, the practice of dual residency splits family units, thereby entailing fundamental changes in family roles and daily practices.
En outre, la double résidence divise les familles, ce qui entraîne des changements fondamentaux dans les rôles traditionnels et les pratiques quotidiennes.
The amendment added the obligation to admit abused pregnant women and women departing from maternity wards to temporary residences for families. (Act on the Protection of Children, paragraph 51, sub-paragraph (3), sub-paragraph b), and mandates all cities with populations over 30,000 to establish these institutions by January 1, 2005.
L'amendement ajoute l'obligation d'admettre les femmes enceintes maltraitées et les femmes quittant les services de maternité dans des résidences provisoires pour familles (loi sur la protection de l'enfance, paragraphe 51, section 3), alinéa b), et fait obligation à toutes les villes de plus de 30 000 habitants de mettre en place de tels établissements pour le 1er janvier 2005.
While the practice of dual residency enables families to better own the pace and direction of their lives following the transfer, it sustains their vulnerability by requiring Bedouin to return to areas where they are at threat of home demolition and eviction.
Si la pratique de la double résidence permet aux familles de mieux maîtriser le rythme et l'orientation de leur vie à la suite du déplacement, elle entretient également leur vulnérabilité puisque les Bédouins retournent dans des zones où ils risquent de voir leur habitation détruite ou d'être expulsés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test