Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Lorsqu'on tend plus à faire un énorme battage autour de quelque chose, il vont dans l'autre direction.
Where we tend to hype things up, they go the other direction.
Parfois, dans nos préoccupations matérielles, on tend à oublier les plaisirs simples qui forment la base du bonheur véritable.
Sometimes in our preoccupation with worldly matters, we tend to forget the simple pleasures that are the basis for true happiness.
Beaucoup sont en réseau donc on tend à penser à eux comme à une seule grande machine mais ce n'est pas tout à fait exact.
A lot of them are interconnected so we tend to think of them as one big machine but that's not really the case.
Pour certains, le terrorisme tend à remplacer l'idéologie et la politique.
For some, it tends to replace ideology and policy.
Dans les pays de l’Union européenne, la croissance tend à ralentir.
In the European Union, growth is tending to slow.
Historiquement, l’industrie tend à l’agglomération.
The historical evidence was that industry tended to agglomerate.
Le pourcentage de femmes employées dans le secteur formel tend à augmenter ou reste stable, alors que celui des hommes, dans ce même secteur, tend à baisser progressivement.
The proportion of women in the informal sector tended to rise or remain stable, while the proportion of men tended to fall gradually.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test