Käännös "рубка деревьев" englanti
Рубка деревьев
Käännösesimerkit
Этот процесс сертификации, как ожидается, не только проложит для российских лесоматериалов путь на международные рынки, но и должен также помочь решить проблему безответственного подхода к рубке деревьев.
This certification process is expected not only to pave the way for Russian timber to the international markets but should also help to resolve the problem of irresponsible tree felling.
Согласно этому кодексу, рубка деревьев квалифицируется как преступление и влечет за собой строгое наказание.
Under this code, the cutting of trees is considered to be a crime and is severely punished.
180. В прошлом фермеры и скотоводы применяли консервативные и умеренные методы сбора древесной и недревесной продукции и обычно воздерживались от чрезмерной рубки деревьев.
180. In the past, farmers and pastoralists applied conservative and low-impact methods for harvesting wood and non-wood products and generally refrained from wanton cutting of trees.
59. ХРУ выступила с утверждением, что учителя и директора школ принуждают учащихся к работам, в том числе по сбору продуктов питания в горных районах для перепродажи, рубке деревьев для школьных нужд, сбору ценных сырьевых материалов в соответствии с разнарядками и передаче их на переработку в рамках предполагаемой государственной кампании, и к сельскохозяйственным работам на государственных фермах.
59. HRW alleged that teachers and school administrators forced students to work, including gathering foodstuffs for re-sale from mountainous areas, cutting down trees for use by the schools, collecting valuable raw materials according to a quota and submitting them for recycling as an alleged part of a government campaign, and working in agriculture on state-run farms.
Рубка деревьев приведет к куда более серьезным последствиям! Он рассмеялся. — Спеки? Воюют с нами?
Cutting their trees will do far more than that!” He laughed. “The Specks? At war with us?
Это было неотъемлемой частью его примитивной жизни, как спанье вповалку и рубка деревьев.
It was just a part of his pre-Rusty life, like sleeping in piles or cutting down trees.
Мы должны отгонять пшеничных змей, выступать в качестве патрульных во время семейных раздоров и прочее. А если у нас выдается свободное время, то от нас ждут помощи в рубке деревьев и разгрузке транспортных поставок.
We have to hunt down wheat snakes, act as patrollers in domestic squabbles—and if we have any spare time left, we're supposed to help cut down trees and unload supply trucks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test