Käännös "роща деревьев" englanti
Роща деревьев
Käännösesimerkit
Там целая роща деревьев позади переполненная этими штуками.
There's a whole grove of trees back there loaded with these things.
«Далекая Звезда» совершила посадку у небольшой рощи деревьев.
The Far Star had come to a gentle rest near a small grove of trees.
Вокруг были в основном покрытые травой холмы. Кое-где виднелись заросли кустарника и рощи деревьев.
It was mainly grassy hills dotted with scrub and groves of trees.
Беглецы скрылись из виду в роще деревьев, и внезапно Лен остановился: – Исо! Не пойду без Исо.
They ran in among a grove of trees and out on the other side, and Len stopped suddenly. “Esau,” he said. “Can’t go without Esau.”
И все же я взял кастрюльки и специи и, покинув ферму, нашел жалкое убежище в роще деревьев на расстоянии полумили от домов.
But I took my pots and spices and left the farm, finding poor shelter in a grove of trees half a mile distant.
Казалось, они произвольно вьются сквозь густые рощи деревьев, с большими трудами привезенных со склонов гор и из лесов на севере острова.
They twisted seemingly at random through the densely planted groves of trees, brought down with some labor from the mountain slopes and the forests on the north side of the Island.
— Мы далеко пойдем? — спросил я. — Вон к тем эвкалиптам, — ответил дон Хенаро, указывая на то, что казалось рощей деревьев примерно на расстоянии мили.
"How far are we going?" I asked. "To those eucalyptus trees over there," don Genaro replied, pointing to what seemed to be a grove of trees about a mile away.
– Оперативно-тактические ракеты с ядерными боеголовками, высокоточные и высокомобильные, – их перемещают на гусеничных машинах и прячут в рощах деревьев и под маскировочными сетками по всей Восточной Европе.
“Tactical rockets with nuclear warheads, highly accurate and highly mobile, borne on the backs of tracked vehicles and parked in groves of trees and under netting all across Eastern Europe.”
Он смотрел на заросли хула, на широкие проплешины, выжженные солнцем, на колючки, рощи деревьев, разрезанные предательскими оврагами, в которых таились водоемы.
He stared out across the bush, a flat expanse of sun-cured grass interspersed with thickets of hula-scrub and thorn and occasional groves of trees, criss-crossed by treacherous ravines and spotted with infrequent waterholes.
Что теперь? Это место было слишком плоским, с небольшим числом укрытий – рощи деревьев, несколько невысоких холмов за ними; все это слишком очевидно. Спрятаться под водой? Возможно.
Now what? The land was too flat. Hiding places looked scarce—groves of trees, a handful of soft-edged hills behind them: too obvious. Hide underwater? Maybe.
Солнце только что миновало зенит в почти безоблачном небе, и бесконечный освещенный солнечными лучами ландшафт раскинулся перед ними: пруды, рощи деревьев, поля и ряды темно-зеленых растений.
The sun was just past zenith in a nearly cloudless sky. An endless sunlit landscape stretched before them: ponds, groves of trees, fields of grain, and rows of dark green vegetables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test