Käännös "принимать людей" englanti
Принимать людей
Käännösesimerkit
- Мы должны принимать людей всерьёз.
- We must take people seriously.
Я знаю, вы не принимаете людей обратно.
I know you don't take people back.
И они не принимают людей которых они не знают.
And they don't take people they don't know.
Должно быть, эти ребята сильны, раз принимают людей.
If folks there are taking people in, they have to be strong.
Наша семья принимает людей к себе, помогает им, не глядя.
Our family takes people in, helps them, sight unseen.
"Не принимайте людей за дураков. Но не забывайте, что оно так и есть".
Don't take people for idiots, but never forget that they are.
Все бояться, такчто хватит быть козлом и прекрати принимать людей как должное.
Everyone's scared, so stop being a bell-end, and stop taking people for granted.
Мы будем принимать людей в порядке их прибытия и мы немного задерживаемся.
We're gonna take people in order of their arrival, - and we're a little behind. - Oh.
Сейчас я принимаю людей такими, какие они есть. Этого не хватало в 20 лет.
I have a capacity now for taking people as they are, which I lacked at 20.
Всё метро остановлено и закрыто, но автобусы, принимающие людей находятся к востоку от разлома Сан-Андреас
The MTA has announced The suspension of all subway services, But buses are taking people east of the San Andreas fault line.
Надо принимать людей такими, какие они есть.
You've got to take people as you find them.'
Она принимает людей открыто и по-доброму такими, какие они есть.
She takes people as they are, honestly and with kindness.
Мне приходится просто принимать людей такими, какими я их вижу.
I just have to take people as they come.
Когда ты будешь в моем возрасте, ты научишься принимать людей такими, какие они есть.
When you are my age, you will learn to take people as they are.
Он знает все обо всех, но принимает людей такими, какие они есть».
He knew things about everyone—personal and otherwise—and yet he still seemed to take people as they came.
Где-то глубоко боль осталась, но я привык принимать людей такими, какие они есть.
Deep down it still rankles, but on the surface I take people pretty much as they come.
Она принимает людей такими, какими они ей себя подают. Она еще не умеет отличать хлам от настоящей ценности.
She takes people at their own valuation. She doesn’t know the shoddy from the real.
Сам я принимаю людей такими, какими они мне кажутся, а Кола никогда мне никакого вреда не причинял.
Personally, I take people as I find them, and Cola never did me any harm.
— Что, съела? — усмехнулся дядя Генри. — А я тебе что говорил? Принимай людей такими, какие они есть. Мы ведь в сказочной стране, тут и не такое увидишь.
said Uncle Henry, with a laugh, "and I'm glad of it. This is a queer country, and we may as well take people as we find them."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test