Käännös "при условии принятия решения" englanti
При условии принятия решения
Käännösesimerkit
XII. Механизм представления информации [сумма может возрасти при условии принятия решения относительно национальных докладов об осуществлении]
XII. Reporting mechanism [sum may increase subject to decision on national implementation reports]
При условии принятия решения об организации работы предусмотрены четыре пленарных заседания с 9 ч. 30 м. до 13 ч. 00 м. и с 15 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м. в четверг, 10 октября, и с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. и с 15 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м. в пятницу, 11 октября 2013 года.
Subject to decision by the Conference on the organization of its work, provisions have been made for four plenary sessions, from 9.30 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. on Thursday, 10 October; and from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. on Friday, 11 October 2013.
subject to a decision
vi) Консультативный комитет высокого уровня по устойчивому развитию. (При условии принятия решения о продолжении его деятельности):
(vi) High-level Advisory Board on Sustainable Development (subject to a decision on its continuation)
Проект заключительных замечаний к пятнадцатому периодическому докладу Аргентины в целом, с внесенными изменениями и при условии принятия решения по пункту 24, принимается.
The draft concluding observations on the fifteenth periodic report of Argentina, as a whole, as amended and subject to a decision on paragraph 24, were adopted.
В пятом предложении снять слова "и, при условии принятия решения о продолжении его деятельности, находящемуся в ведении Генерального секретаря Консультативному комитету высокого уровня по устойчивому развитию"
In the fifth sentence, delete and, subject to a decision on its continuation, to the Secretary-General’s High-level Advisory Board on Sustainable Development
5. подтверждает, что МООНОУК будут своевременно предоставлены ресурсы, необходимые для выполнения вышеуказанного мандата, и в этой связи ее структура будет установлена в принципе на основе рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря, при условии принятия решения Советом Безопасности;
5. Affirms that UNSIMIC will be given, in a timely manner, the resources necessary to fulfil the above mandate and will therefore be configured in principle on the basis of the recommendations in the Secretary-General's report, subject to a decision by the Security Council;
Будет также оказываться поддержка Комитету по новым и возобновляемым источникам энергии и энергетическим ресурсам в целях развития, Комитету по природным ресурсам и, при условии принятия решения о продолжении его деятельности, находящемуся в ведении Генерального секретаря Консультативному комитету высокого уровня по устойчивому развитию.
Support will also be provided to the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development, the Committee on Natural Resources and, subject to a decision on its continuation, to the Secretary-General's High-level Advisory Board on Sustainable Development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test