Käännös "предоставление гарантий для" englanti
Предоставление гарантий для
  • providing guarantees for
  • the provision of guarantees for
Käännösesimerkit
providing guarantees for
Предоставление гарантий против некоммерческих рисков арабским инвесторам, включая экспортные кредиты
Provides guarantees against non-commercial risks for Arab investors, including exports credits
Срок действия соглашения о займе и предоставленных гарантий продляется на период, эквивалентный периоду приостановки платежей.
The duration of the loan agreement and of the provided guarantees is extended for an equivalent period to the period of suspension.
Этот закон предусматривает автоматическое разрешение инвестиционных проектов и предоставление гарантий и стимулов как иностранным, так и отечественным инвесторам.
The law grants automatic approval to investment projects and provides guarantees and incentives to both foreign and domestic investors.
81. Вовторых, болгарское законодательство установило достаточно оперативную и объективную систему предоставления гарантий в том, что любые криминальные акты пыток передаются на рассмотрение правосудия.
Second, the Bulgarian legislation has established a sufficiently prompt and impartial system providing guarantees that any criminal acts of torture will be brought to justice.
- предоставление гарантий того, что произведенные для мирных целей расщепляющиеся материалы не будут использованы в военных целях, т.е. для производства ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств.
- Providing guarantees that the fissile material produced for peaceful uses will not be used for military purposes, that is, for the production of nuclear weapons or other nuclear explosives
Они включают сбалансированное распределение полномочий между федеральным правительством и регионами и предоставление гарантий относительно совместного использования и автоматического распределения на национальном уровне поступлений от продажи нефти и газа.
These include establishing a balanced division of powers between the federal Government and the regions and providing guarantees on the national sharing and automatic distribution of oil and gas revenues.
В связи с корпоративной задолженностью правительство Индонезии учредило Индонезийское агентство по реструктуризации долга (ИНДРА) для предоставления гарантий по реструктурированным валютным долговым обязательствам на случай колебаний валютных курсов.
For corporate debt, the Indonesian Government created the Indonesian Debt Restructuring Agency (INDRA) to provide guarantees against exchange rate risk on renegotiated foreign currency debt.
Хотя правительство Сербии высказалось за возобновление диалога, оно также указало на необходимость восстановления доверия и осуществления политического процесса в целях предоставления гарантий общине косовских сербов.
While the Government of Serbia has stated that dialogue should resume, it also pointed to the need to restore confidence and to implement a political process to provide guarantees to the Kosovo Serb community.
Предоставление жертвам сатисфакции в случае нарушения прав связано с принятием официального обязательства соблюдать право, т.е. принять такую меру, которая бы находилась в тесной связи с предоставлением гарантий неповторения нарушения.
Affording the victims satisfaction for the rights violation involves making a formal commitment to respect the right, an effort that is closely linked to providing guarantees of non-repetition.
the provision of guarantees for
- страховании политических рисков, связанных с предоставлением экспортных кредитов, и предоставлении гарантий;
Export credit political risk coverage and provision of guarantees.
d) обязательство принимать меры к обеспечению предоставления гарантий в случае вынесения Органом чрезвычайного распоряжения с целью защиты морской среды и
(d) The obligation to adopt measures to ensure the provision of guarantees in the event of an emergency order by the Authority for protection of the marine environment; and
Для успешного действия Договора решающее значение имеют открытый и недискриминационный характер его выполнения, а также предоставление гарантий государствам, не обладающим ядерным оружием.
Transparent and non-discriminatory implementation and the provision of guarantees to non-nuclear-weapon States were crucial to the Treaty's success.
7.10 В качестве примеров помощи, размер которой не поддается обоснованному исчислению, служат бесплатные технические или маркетинговые консультации и предоставление гарантий.
7.10. Examples of assistance that cannot reasonably have a value placed on them are free technical or marketing advice and the provision of guarantees.
Комитет заявил, что он "удовлетворен предоставлением гарантий против насильственного обращения", и отметил, что их осуществление "регулярно контролируется властями государства-участника in situ".
The Committee declared itself "satisfied by the provision of guarantees against abusive treatment" and noted that they were "regularly monitored by the State party's authorities in situ".
По мнению проф. Джильберта, предоставление гарантий на такой основе может коренным образом изменить возможности производителей сырьевых товаров во многих развивающихся странах в области успешного управления их рисками.
It was Prof. Gilbert's opinion that the provision of guarantees on such a basis could dramatically transform the potential for many developing country primary producers to successfully manage their risks.
Путем предоставления гарантий и страхования экспортно-кредитные агентства обеспечивают поддержку сделок, которые в обычных условиях не состоялись бы на частном рынке в силу связанных с ними экономических или политических рисков.
Through the provision of guarantees and insurance, export credit agencies back transactions that would normally be refused in the private market owing to the economic or political risk associated with them.
Доступ к кредитам также может быть расширен за счет прямого предоставления кредитов государственными финансовыми учреждениями и предоставления гарантий для отдельных видов кредитов и совместных государственно-частных источников финансирования.
Access to credit can also be enhanced through the direct provision of credit by public financial institutions and the provision of guarantees for certain kinds of credit and joint public-private sources of financing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test