Käännösesimerkit
There is no time left.
Времени у нас больше не осталось.
What else is left?
Что же еще остается?
There is no one left.
Никого не осталось в живых.
Developing countries share what they have and not what they have left over, for we have nothing left over.
Развивающиеся страны делятся тем, что имеют, а не тем, что осталось, так как у нас ничего не остается.
The issue is left open.
Этот вопрос остается открытым.
This communication was left unanswered.
Этот призыв остался без ответа.
No country is left out.
Ни одна страна не осталась в стороне.
But there is much left to be done.
Однако остается сделать еще немало.
Time left to invest in
Оставшееся время для возможного инвестирования
We should have left with them.
Нужно было остаться с ними.
"Now I'm left with Hedva, my wife,
Сегодня остался с Хедвою, женой,
Her husband is left with their new baby.
Ее муж остался с новорожденным ребенком.
Yes, I want to be left with Ana.
Да, я хочу остаться с Анной.
Might've even left with Rick that night.
Могла даже остаться с Риком на ночь.
So I-I was left with-with the two boys.
И я остался с двумя мальчиками.
I went for nothing. Booboo left with them.
Я ушла ни с чем, Бубу остался с ними.
Just left with my mum I thought I was done.
Оставшись с мамой, я думала, что это конец.
And now I'm left with one bodyguard. The incompetent fat one.
И в итоге - я остался с телохранителем-тюфяком!
Uh, he followed you when you left with Victoria.
О, он пошел за тобой, когда ты осталась с Викторией.
Few enough of us are left now.
Теперь нас маловато осталось.
but what is left is out on the veranda.
– Но кое-что осталось на веранде.
there are hardly any of us left.
Нас, таких, почти и не осталось на свете.
What food have we got left?
Еда-то у нас осталась?
There was hardly any time left;
Времени почти не осталось, нужно выбирать.
I only have ten minutes left.
Всего десять минут остается.
Sonya was left standing in the middle of the room.
Соня осталась среди комнаты.
I think it was left on the general's table.
– Осталась, кажется, в кабинете у генерала, на столе.
No trace of a keyhole was there left on the inside.
На двери не осталось и следа от замочной скважины.
Predictably, Neville was left partnerless.
Как и следовало ожидать, Невилл остался без партнера.
You're still left with "why?"
Осталось еще "для чего".
What are you left with?
Что у тебя осталось?
Victoria was left with me.
Виктория осталась со мной.
Hope left with the saint.
Надежда остается со святым.
We're left with the jobless.
А нам остались безработные.
What will you be left with?
Что тогда остается?
I'm left with no choice.
У меня не осталось выбора.
Tina was left with nothing.
Тина осталась ни с чем.
and I'm left with nothing.
у меня не осталось ничего.
-Am I left with nothing but mutants?
Остались одни мутанты?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test