Käännös "natural habitats" espanja
Käännösesimerkit
Therefore, the natural habitats of semi-arid belts should be protected from both desertification and uncontrolled agricultural development.
Por consiguiente, es preciso proteger los hábitats naturales de la cintura semiárida contra la desertificación y un desarrollo agrícola sin control.
However, it is increasingly under threat as a result of the loss and fragmentation of natural habitat, as well as the overexploitation of resources.
No obstante, se encuentra cada vez más amenazada como consecuencia de la pérdida y la fragmentación de los hábitats naturales, así como de la explotación excesiva de los recursos.
Natural habitats like dry and moist forests, wetlands, marshes and mangroves have been reduced significantly.
Los hábitats naturales como los bosques secos y los bosques húmedos, los pantanos, las marismas y los manglares se han reducido de forma muy significativa.
The Supreme Court had ruled that the State could not intrude on population groups' natural habitats for the purpose of mining.
El Tribunal Supremo ha dictaminado que el Estado no debe introducir explotaciones mineras en los hábitats naturales de los grupos de población.
Increased livestock population create new pressures on natural habitats
El aumento de la población ganadera crea otras presiones sobre los hábitats naturales
Ecotourism to protect natural habitats and biodiversity is one component of such strategies, as well as being a competitive advantage for the region.
El ecoturismo, que protege los hábitats naturales y la diversidad biológica, es un componente de esas estrategias, además de una ventaja competitiva para la región.
Fragile ecosystems can thus be protected and natural habitats preserved.
De este modo es posible proteger los ecosistemas frágiles y preservar los hábitats naturales.
Shifting of crop production create new pressures on natural habitats
La reorientación de la producción de cultivos crea otras presiones sobre los hábitats naturales
Rate of loss and degradation of natural habitats decreased
Disminuye el ritmo de pérdida y degradación de los hábitats naturales
Modern mines deprive flora and fauna of food and natural habitat.
Las minas modernas privan a la flora y la fauna de alimentos y hábitats naturales.
We hunt them for sport, we destroy their natural habitat.
Los cazamos por deporte, destrozamos sus hábitats naturales.
And they drove all of these other birds out of their natural habitats, and they descend on farmers' crops and, like, eat up all the harvest.
Y sacaron a todas las demás aves de sus hábitats naturales fueron a las cosechas de los agricultores y se las comieron.
To alligators and zebras... will be recreated from this healthy, unaffected DNA and replaced in their natural habitats.
Para caimanes y cebras ... será recreado desde este ADN sano, no afectado y sustituido en sus hábitats naturales.
Here are the chimpanzees, we bring them back to health and introduce them back into their natural habitat.
Aquíestánnuestroschimpancés. Los curamos... y luego serán reinsertados en sus "hábitats" naturales. Vengan.
"Here's the same as those fakey reproductions of natural habitats they build at zoos," Evie would say.
—Esto es como las reproducciones de hábitats naturales que construyen en los zoos —decía Evie—.
“Why is that?” “The sad fact is that the natural habitats of these botanicals I study are being logged, burned, or plowed under at a terrifying rate.
—¿Y eso por qué? —Es triste, pero los hábitats naturales de las plantas que estudio los están talando, quemando o arrasando a un ritmo aterrador.
He had trained himself to sketch accurately and quickly as a tool to aid him in the observation of wild animals in their natural habitats.
Se había adiestrado para dibujar exacta y rápidamente, como un instrumento más que le ayudara en la observación de los animales salvajes en sus hábitats naturales.
Over the centuries, with their natural habitats shrinking, wild griffins had become scrawny creatures, smaller and scrappier than in ancient times.
A lo largo de los siglos, con la desaparición de sus hábitats naturales, los grifos salvajes se habían vuelto unas criaturas escuálidas, más pequeñas y más combativas que en la antigüedad.
They’re a captive audience.” He cruised the natural habitats (the zoo was powerfully environment-minded); kudu, dingo, onager …
Son un público muy atento. Pasó por los hábitats naturales (el zoo proporcionaba a cada animal su medio ambiente adecuado): perros salvajes de Australia, kudus, onagros… —¿Demi?
Far from their natural habitats, the Latin Americans there passed through periods of numbness. Frozen alive, they responded only to the monastic discipline demanded by the academy, which supplied their spartan shelter and stipends. Inside they burned with the memory of human contact, the feeling of what it was like to be among other people.
alejados de sus hábitats naturales, los latinoamericanos pasaban períodos entumecidos, congelados, solo salvados por la fe en el régimen monacal de la academia, su fuente espartana de dinero y cobijo, aunque por dentro ardían en el recuerdo del contacto con las personas, y de cómo era estar entre personas.
If we had considered ourselves citizens of the world, universal spirits with no dependence on mother tongues or political borders or geographical distances, if for a moment we had felt at home here, felt a sense of belonging, of being wanted, almost tempted to believe that the possibilities in this city really were unlimited – now the dark shadow of winter reminds us with a paralysing clutch that New York is not just a state of mind, and that we are nothing but bodies with limited adaptability, not all that different from those other foreign creatures who were brought here from southern regions and housed in the Bronx Zoo – the ibex, the white oryx, the family of dromedary camels we saw one Sunday – animals that, if not for the greenhouses and controlled environments that mimic their natural habitat, would not survive this Northern winter.
Si nos habíamos considerado ciudadanos del mundo, espíritus universales, sin lazos de dependencia con sus idiomas maternos o fronteras políticas o distancias geográficas, si por un momento, aquí, nos habíamos sentido en nuestro hogar, habíamos tenido la sensación de pertenecer, de ser aceptados, y casi estuvimos tentados de creer que las posibilidades de esta ciudad realmente eran ilimitadas, ahora la sombra oscura del invierno con su abrazo paralizante nos recuerda que Nueva York no es solo un estado mental y que nosotros no somos más que cuerpos con una capacidad de adaptación limitada, no muy distintos de los de otras criaturas extranjeras traídas de las regiones australes y albergadas en el zoo del Bronx —la cabra montés, el antílope blanco, la familia de los camellos dromedarios que vimos un domingo—, animales que, si no fuera por los invernaderos y los ambientes controlados que imitan sus hábitats naturales, no sobrevivirían en este invierno septentrional.
"Here's the same as those fakey reproductions of natural habitats they build at zoos," Evie would say.
—Esto es como las reproducciones de hábitats naturales que construyen en los zoos —decía Evie—.
“Why is that?” “The sad fact is that the natural habitats of these botanicals I study are being logged, burned, or plowed under at a terrifying rate.
—¿Y eso por qué? —Es triste, pero los hábitats naturales de las plantas que estudio los están talando, quemando o arrasando a un ritmo aterrador.
He had trained himself to sketch accurately and quickly as a tool to aid him in the observation of wild animals in their natural habitats.
Se había adiestrado para dibujar exacta y rápidamente, como un instrumento más que le ayudara en la observación de los animales salvajes en sus hábitats naturales.
Over the centuries, with their natural habitats shrinking, wild griffins had become scrawny creatures, smaller and scrappier than in ancient times.
A lo largo de los siglos, con la desaparición de sus hábitats naturales, los grifos salvajes se habían vuelto unas criaturas escuálidas, más pequeñas y más combativas que en la antigüedad.
They’re a captive audience.” He cruised the natural habitats (the zoo was powerfully environment-minded); kudu, dingo, onager …
Son un público muy atento. Pasó por los hábitats naturales (el zoo proporcionaba a cada animal su medio ambiente adecuado): perros salvajes de Australia, kudus, onagros… —¿Demi?
Far from their natural habitats, the Latin Americans there passed through periods of numbness. Frozen alive, they responded only to the monastic discipline demanded by the academy, which supplied their spartan shelter and stipends. Inside they burned with the memory of human contact, the feeling of what it was like to be among other people.
alejados de sus hábitats naturales, los latinoamericanos pasaban períodos entumecidos, congelados, solo salvados por la fe en el régimen monacal de la academia, su fuente espartana de dinero y cobijo, aunque por dentro ardían en el recuerdo del contacto con las personas, y de cómo era estar entre personas.
If we had considered ourselves citizens of the world, universal spirits with no dependence on mother tongues or political borders or geographical distances, if for a moment we had felt at home here, felt a sense of belonging, of being wanted, almost tempted to believe that the possibilities in this city really were unlimited – now the dark shadow of winter reminds us with a paralysing clutch that New York is not just a state of mind, and that we are nothing but bodies with limited adaptability, not all that different from those other foreign creatures who were brought here from southern regions and housed in the Bronx Zoo – the ibex, the white oryx, the family of dromedary camels we saw one Sunday – animals that, if not for the greenhouses and controlled environments that mimic their natural habitat, would not survive this Northern winter.
Si nos habíamos considerado ciudadanos del mundo, espíritus universales, sin lazos de dependencia con sus idiomas maternos o fronteras políticas o distancias geográficas, si por un momento, aquí, nos habíamos sentido en nuestro hogar, habíamos tenido la sensación de pertenecer, de ser aceptados, y casi estuvimos tentados de creer que las posibilidades de esta ciudad realmente eran ilimitadas, ahora la sombra oscura del invierno con su abrazo paralizante nos recuerda que Nueva York no es solo un estado mental y que nosotros no somos más que cuerpos con una capacidad de adaptación limitada, no muy distintos de los de otras criaturas extranjeras traídas de las regiones australes y albergadas en el zoo del Bronx —la cabra montés, el antílope blanco, la familia de los camellos dromedarios que vimos un domingo—, animales que, si no fuera por los invernaderos y los ambientes controlados que imitan sus hábitats naturales, no sobrevivirían en este invierno septentrional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test