Перевод для "entreprendre des négociations" на английский
Entreprendre des négociations
Примеры перевода
undertake negotiations
Notant avec regret que la Conférence du désarmement n'a pu entreprendre de négociations sur la question lors de sa session de 1994,
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1994 session, was unable to undertake negotiations on this subject,
La question pourrait se poser de savoir ce qui empêche les hommes politiques et les diplomates d'entreprendre des négociations.
The question may be raised: what then prevents the politicians and the diplomats from undertaking negotiations?
Notant avec regret que la Conférence du désarmement n'a pu entreprendre de négociations sur la question lors de sa session de 1993,
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1993 session, was unable to undertake negotiations on this subject,
Notant avec regret que la Conférence du désarmement n'a pu entreprendre de négociations sur la question lors de sa session de 1995,
Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1995 session, was unable to undertake negotiations on this subject,
Elle félicite le Gouvernement argentin pour sa volonté d'entreprendre des négociations afin de trouver une solution pacifique et durable.
It commended the Argentine Government for its willingness to undertake negotiations in order to find a peaceful and lasting solution.
Il s'agit de mettre ces centres en mesure d'élaborer des projets et d'entreprendre des négociations avec les institutions nationales et internationales.
These focal points must be enabled to prepare projects and undertake negotiations with national and international institutions.
L'orateur incite les parties concernées par le cas des îles Falkland (Malvinas) et de Gibraltar à entreprendre des négociations pour trouver des solutions pacifiques et définitives.
He encouraged concerned parties in the case of Falkland Islands (Malvinas) and Gibraltar to undertake negotiations to find peaceful and definitive solutions.
De plus, la communauté internationale est sur le point d'entreprendre des négociations relatives à un traité d'arrêt de la production des matières fissiles.
Furthermore, the international community was about to begin negotiations on a fissile material cut-off treaty.
98. La délégation chinoise estime que l'Assemblée générale devrait prendre au cours de sa session du moment une décision qui habilite le Comité préparatoire à entreprendre des négociations en vue de la rédaction du texte consolidé d'une convention.
His delegation believed that the General Assembly should adopt a decision at the current session mandating the Preparatory Committee to begin negotiations for the drafting of a consolidated text of a convention.
En tant que coprésident de la Conférence du désarmement pour 2009, l'Australie travaille énergiquement pour faire en sorte que, dans le courant de l'année, les membres de la Conférence acceptent d'entreprendre des négociations relatives à un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles dans le cadre d'un accord sur un programme de travail équilibré.
As one of the Conference on Disarmament Presidents for 2009, Australia was working hard to ensure that during the current year the Conference agreed to begin negotiations on a fissile material cut-off treaty in the context of agreement on a balanced programme of work.
Ce fut, on s'en souvient, le motif essentiel des efforts engagés pour entreprendre des négociations dans le cadre de la Conférence l'an dernier, ainsi que pour négocier la Convention d'Ottawa.
As will be recalled, this was the key motivation behind efforts to begin negotiations in the CD last year as well as behind the Ottawa Convention.
Les États dotés d'armes nucléaires parties au TNP devraient garantir le statut non opérationnel de leurs arsenaux nucléaires et leur réduction simultanée et irréversible et devraient entreprendre des négociations concernant un instrument international juridiquement contraignant par lesquelles ils s'engageraient à ne pas utiliser ou menacer d'utiliser ce genre d'arme contre des États non dotés d'armes nucléaires.
14. The nuclear-weapon States parties to the NPT should ensure the non-operational status of their nuclear arsenals and their simultaneous and irreversible reduction and should begin negotiations on a legally binding international instrument by which they guaranteed not to use or threaten to use such weapons against non-nuclear-weapon States.
L'Union européenne regrette que la Conférence du désarmement n'ait pas encore été en mesure de créer un comité spécial pour entreprendre des négociations sur cette question.
The European Union regrets that the Conference on Disarmament has not yet been able to set up an ad hoc committee to begin negotiations on this issue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test