Перевод для "begin negotiations" на французcкий
Примеры перевода
Let us get down to business here when we return in July and begin negotiations on an FMCT.
Mettons-nous sérieusement au travail lorsque nous nous retrouverons en juillet prochain pour commencer à négocier un traité interdisant la production de matières fissiles.
I believe that the political will of those five to begin negotiating such a treaty means that the negotiations will in fact begin.
Je crois que la volonté politique des Cinq pour commencer la négociation d'un tel traité fait que cette négociation va commencer.
The letter had been sent further to the request made by the Quartet principals to begin negotiations.
La lettre a été envoyée pour donner suite à la demande des dirigeants du Quatuor de commencer des négociations.
The Conference on Disarmament did not begin negotiations on the CTBT after the NPT Review and Extension Conference.
La Conférence du désarmement n'a pas commencé ses négociations sur le traité après la Conférence d'examen et de prorogation du TNP.
We are therefore encouraged that agreement in principle was achieved to begin negotiations on this important undertaking in the Conference on Disarmament.
Nous sommes donc encouragés de voir qu'un accord de principe a été réalisé pour commencer les négociations sur cette initiative importante au sein de la Conférence du désarmement.
During that same month, this situation led Argentina to begin negotiating an international financial assistance package with IMF.
Pendant ce même mois, cette situation a conduit l'Argentine à commencer des négociations avec le FMI en vue de mesures d'assistance financière internationale.
22. It was important to begin negotiations on the draft convention on criminal accountability, in which regard the question of jurisdiction was a major issue.
22. Il est important de commencer à négocier le projet de convention sur la responsabilité pénale, et la question de la compétence est à cet égard une question majeure.
Another is to begin negotiations on ending trade tariffs on cotton.
Un autre est de commencer les négociations sur l'élimination des droits de douane sur le coton.
Thereafter, the Conference must begin negotiations on the basis of a draft treaty at its plenary meeting.
Ensuite, la Conférence pourrait commencer des négociations sur la base d'un projet de traité en séance plénière.
I urge the Conference to find a way to build on this positive start and to begin negotiations as soon as possible.
J'exhorte la Conférence du désarmement à trouver un moyen de mettre à profit ce début positif et à commencer des négociations aussitôt que possible.
Most speakers, however, argued that it might be premature to begin negotiations on such a convention.
La plupart des intervenants, cependant, ont avancé qu'il était peut-être prématuré d'entamer la négociation d'une telle convention.
The government is prepared to begin negotiations with all other Aboriginal communities that express interest.
Le gouvernement est disposé à entamer des négociations avec l'ensemble des autres communautés qui pourraient se montrer intéressées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test