Перевод для "ставится под сомнение" на английский
- being questioned
- questioned
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Наша целеустремленность и методы работы ставятся под сомнение.
Our sense of purpose and work methods are being questioned.
Совершенно неприемлемо, что определение сути этого права ставится под сомнение.
It is unacceptable that the very definition of the substance of this right is being questioned.
В парламентах стран Европейского союза эта ситуация все больше и больше ставится под сомнение.
In the parliaments of the countries of the European Union, this situation is increasingly being questioned.
Однако в некоторых странах их экономический потенциал и жизнеспособность ставятся под сомнение.
However, in some countries, its economic viability and sustainability are being questioned.
Ставится под сомнение сам принцип разделенной ответственности, хотя он является самым основным.
The very principle of shared responsibilities was being questioned, whereas it was vital.
Принципы в области защиты, которые ранее четко признавались, в настоящее время ставятся под сомнение.
Protection principles that were once clearly recognized are now being questioned.
Несмотря на это, устойчивость существующих пенсионных систем ставится под сомнение как в развивающихся, так и в развитых странах.
Yet, the sustainability of existing pension systems is being questioned in developing and developed countries alike.
13. Однако этот показатель как индикатор качества обучения ставится под сомнение некоторыми экспертами.
13. The validity of the teacher/pupil ratio as an indicator of educational quality is, however, being questioned by some experts.
Экономические результаты не ставятся под сомнение; изучаются последствия с точки зрения социального развития.
Economic results were not being questioned; rather, the effects in terms of social development were being examined.
И мне не нравится, когда мои решения ставят под сомнение.
And I don't appreciate my decisions being questioned.
Я не понимаю, почему каждый мой приказ ставится под сомнение.
I fail to understand why each one of my commands is being questioned.
Мы работали в наркоотделе, полиции нравов и теперь каждое наше закрытое дело ставится под сомнение.
We worked drugs together, we worked vice together, And now every single case we ever closed together Is being questioned.
И через что еще мы должны пройти в этом году, чтобы мою дружбу не ставили под сомнения?
And how much stuff do we have to go through this year before my friendship stops being questioned?
– Есть версия получше? – Хатчфилду не нравилось, когда его слова ставились под сомнение.
“You got a better theory?” Hutchfield didn’t like his decisions being questioned.
Ставить под сомнение этот подход -- значит ставить под сомнение практику последних 50 лет.
To question that approach was to question the practice of the past 50 years.
Он не ставит под сомнение ее опыт или квалификацию.
He was not calling into question her expertise or capabilities.
Комитет не ставит под сомнение сам факт увеличения.
The Committee is not questioning the increases per se.
Но,... ставя под сомнение внешность Садбиша, вы ставите под сомнение мои намерения.
But... by questioning sadhbish's appearance you're questioning my intent.
– Ты, конечно, не ставишь под сомнение… – Конечно, нет!
"Surely you don't question . "Of course not!
Разумеется, этот вопрос и не ставился под сомнение.
Of course, that question was not seriously asked in the first place.
Не делай никаких предположений, все ставь под сомнение… и всех.
Assume nothing, question everything…and everyone.
– Никто не ставит под сомнение то, что стремянка была подпилена, Дональд.
“Nobody’s questioning the fact that the ladder was cut, Donald,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test