Перевод для "в последние дни" на английский
В последние дни
Примеры перевода
В последние дни мы приняли к сведению и другие предложения.
We have also noted other proposals over the last few days.
Кроме того, в последние дни сессии секретариат чрезвычайно загружен работой.
Moreover, the secretariat had an extremely busy workload during the last few days of each session.
Он считает несправедливым, что от Комитета ожидают принятия решений по вопросам такой огромной важности в последние дни сессии.
It was unfair to expect the Committee to adopt decisions on a matter of such fundamental importance in the last few days of the session.
В самом деле, интенсивность боевых действий в последние дни усилилась, а число жертв резко возросло.
Indeed, fighting has intensified in the course of the last few days and the number of casualties has risen dramatically.
Репатриация последнего подразделения -- легкой полевой инженерной роты из Объединенной Республики Танзания -- началась в последние дни декабря.
The repatriation of the remaining unit, a light field engineering company from the United Republic of Tanzania, commenced in the last few days of December.
Однако моя страна не может не заявить официально на этом форуме о том потрясении, которое она испытала после ядерных испытаний, произведенных Индией в последние дни.
But it is impossible for my country not to place on record in this forum its consternation at the nuclear tests carried out over the last few days by India.
В последние дни российские оккупационные силы возобновили работы по установке заграждений из колючей проволоки недалеко от деревень Гогети и Атоци (Карельский район).
In the last few days, the Russian occupation troops have resumed the erection of barbed wire fences in areas close to the villages of Ghogheti and Atotsi (Kareli district).
Есть еще целый ряд и других притязаний, о которых многое говорилось -- что совершенно оправданно -- в последние дни нашей работы, и они тоже нуждаются во внимательном рассмотрении.
There are also a number of other claims that we heard a great deal about, and quite rightly, in the last few days of our deliberation, and they too will need important consideration.
Небольшая качка в последние дни.
A bit of chop the last few days.
Моргана была удивительна в последние дни.
Morgana's been amazing these last few days.
- Ты в последние дни какой-то тихий.
- What? - You've been quiet the last few days.
В последние дни я многому научился.
I n the last few days I've learnt a lot.
Пожалуй, это подложили в последние дни.
I'd say they were planted somewhere in the last few days.
Вы разговаривали с ним в последние дни?
Have you spoken to him in the last few days?
В последние дни Эйзенхауэр перегруппировал свои силы.
In the last few days Eisenhower has regrouped his forces.
Я не видела тебя в школе в последние дни.
Missed you at school the last few days.
Многие, естественно, разобрались в происходящем: в последние дни политика Министерства изменилась очень круто, пошли разговоры, что за этим стоит Волан-де-Морт.
Naturally many people have deduced what has happened: There has been such a dramatic change in Ministry policy in the last few days, and many are whispering that Voldemort must be behind it.
— Куда ты подевался в последние дни?
Where you been last few days?
А в последние дни грохот был невыносимым.
But these last few days it has been unbearable.
В последние дни я был дико занят.
But last few days have been busy.
Какие у него были глаза - там, в последние дни!
Out there those last few days—his eyes!
В последние дни интенсивность этих обстрелов возросла:
In recent days these attacks have intensified:
В последние дни расквартирование войск УНИТА резко замедлилось.
In recent days, the quartering of UNITA troops has slowed dramatically.
В последние дни они сорвали попытку переворота в Боливии, и мы приветствуем их.
In recent days, they defeated an attempted coup in Bolivia, and we hail them.
Во всяком случае, вероятность взрыва насилия в последние дни возросла.
If anything, the likelihood of an outbreak of violence has increased in recent days.
9. Однако в последние дни положение в Бурунди несколько стабилизировалось.
In recent days, however, the situation in Burundi has been somewhat calmer.
В последние дни наблюдались новые потоки бурундийских беженцев в Заир.
There have in recent days been new flows of Burundian refugees into Zaire.
В последние дни в районе ходило по рукам несколько неофициальных списков.
In recent days there have been several unofficial lists circulating in the Region.
В последние дни резко обострилась ситуация на таджикско-афганской границе.
The situation on the Tajik-Afghan border has deteriorated seriously in recent days.
Многие из моих коллег-представителей затрагивали этот вопрос в последние дни.
Many of my colleague representatives touched upon that issue in recent days.
Я в последние дни столько потерял.
With everything I've lost in recent days,
В последние дни было несколько таких толчков.
We've experienced several such tremors in recent days.
Доктор спросил меня, как он вел себя в последние дни.
He asked me about his behaviour in recent days.
Дело в том, что в последние дни на нас словно лавина обрушилась.
Well the truth is that in recent days we had a flood
В последние дни полиция была завалена сообщениями О проникновениях в дома и нападениях.
In recent days, police have been inundated with reports of home invasions and attacks...
Я вернулся в Лондон, чтобы навестить мою мать, королеву Марию, состояние которой, ко всеобщей радости, значительно улучшилось в последние дни.
I have returned to London to visit my mother, Queen Mary, who I'm delighted to say has made such good improvement in recent days.
Но прошу Несмотря на ваши сомнения Поверьте, все ее решения в последние дни были продиктованы заботой и любовью к вам...
Please know, to whatever extent there could be any doubt, that the choices she made in recent days were made out of concern for you and out of love...
В последние дни внутренние и внешнеполические проблемы в этот очень критический момент потребовали немедленного присутствия г-на Сато в штаб-квартире в Токио.
In recent days, troubles inside and outside of the political arena at this very critical moment have required Mr. Sato to immediately report to headquarters in Tokyo.
К тому же он чувствовал беспредельную нравственную усталость, хотя рассудок его в это утро работал лучше, чем во все эти последние дни.
Besides, he felt a boundless moral fatigue, though his mind had worked better that morning than in all those recent days.
Все происшедшее за последние дни было подернуто туманной дымкой.
The recent days were foggy shadows.
Обвинения, выдвинутые в последние дни, смертельно серьезны.
The charges made in recent days are grave.
Я в последние дни имел удовольствие общаться с ней.
And I have had the pleasure of her acquaintance in recent days.
В последние дни у меня было уже много подобных акустических иллюзий.
I had had many similar auditory hallucinations in recent days.
Причем в последние дни происходило это слишком уж часто.
wrong times-a bit too often in recent days.
Такие улыбки Лючано часто видел на «Этне» в последние дни.
Luciano often saw such smiles at Etna in recent days.
Вы сами сказали, что в последние дни он оказывал на вас давление.
As you say, he’s been throwing his weight around in recent days.
Последние дни я несколько раз уже раскрывал свой дневник, а потом закрывал опять.
Several times in recent days I’ve opened this journal only to shut it again.
Душевный раздрай в последние дни стал вечным спутником Тартальи.
In recent days, spiritual discord has become the eternal companion of Tartaglia.
Ее рука лежала на разбухшем животе, как это часто случалось в последние дни.
Her hand was on her swollen belly, as it often was in recent days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test