Перевод для "последние дни было" на английский
Последние дни было
  • last days was
  • the last few days have been
Примеры перевода
last days was
Большая часть из них была сброшена в последние дни боевых действий.
Most had been launched during the last days of hostilities.
110. В последние дни свергнутого режима было произведено много произвольных арестов.
110. In the last days of the deposed Government, there were many arbitrary arrests.
6. Представляется, что в последние дни сентября происходило свертывание военных действий.
6. Military activity seemed to wind down in the last days of September.
Кроме того, если мне не изменяет память, много стран выступило в последние дни общих прений.
Moreover, if my recollection of our meetings is correct, many countries spoke in the last days of the general debate.
Ряд палестинских бойцов, по оценкам приблизительно 150, сдались в последние дни силам ИДФ.
A number of Palestinian fighters, estimated at around 150, handed themselves in to the IDF on the last days.
175. В последние дни 1994 года были предприняты настойчивые международные усилия по стабилизации положения на местах.
175. During the last days of 1994 there was a sustained international effort to stabilize the situation on the ground.
Свои последние дни он, к сожалению, провел фактически на положении узника в своей штаб-квартире в Раммалахе.
His last days were unfortunately spent as a virtual prisoner in his compound in Ramallah.
e) проведение медиа-мероприятия высокого уровня или пресс-конференции в первый и последний дни сессии.
The scheduling of a high-level media event or press conference on the first and last days of the session.
Последние дни августа и начало сентября оказались трагичными для многих граждан России и нашей страны в целом.
The last days of August and the beginning of September have been tragic for many citizens of Russia and our country as a whole.
Вообще же в эти последние дни он и сам как бы старался убежать от ясного и полного понимания своего положения;
Generally, during those last days, he even tried, as it were, to flee from a clear and full understanding of his situation;
Раскольников самые последние дни был очень задумчив, много расспрашивал о матери, постоянно о ней беспокоился.
Raskolnikov had been very pensive during those last days, inquired often about his mother, was constantly worried about her.
В последние дни на посту министра, когда он отчаянно цеплялся за власть, Фадж подумывал о встрече с тобой, надеялся, что ты окажешь ему поддержку.
During his last days in office, when he was trying desperately to cling to his post, he sought a meeting with you, hoping that you would give him your support—
Боюсь, ты запоздал и подоспел лишь затем, чтоб увидеть крушение Мустангрима, мои последние дни в высоком чертоге, который построил некогда Брего, сын Эорла.
For I fear that already you have come too late, only to see the last days of my house. Not long now shall stand the high hall which Brego son of Eorl built.
Только в последние дни...
It’s only in these last days…’
Последние дни еще не пришли.
The last days are not here.
В эти последние дни все трудно.
Everything was difficult these last days.
«Последние дни планеты Земля»?
The Last Days of the Planet Earth:
Нам нужны эти последние дни!
We need these last days!
Голова его совсем отяжелела. – А ее последние дни!
And she in those last days!
Последние дни выдались нелегкими.
The last days have been difficult.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test