Перевод для "sabéis se" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Sabéis... Se habla mucho de "ser fiel a ti mismo"
You know, folks... there's a lot of talk on the streets about "keeping it real."
Ya nadie se sienta aquí desde que Rick... ya sabéis, se comió el satélite.
Nobody hardly ever sits here anymore ever since Rick- well, you know- ate the satellite.
Como sabéis, se me ha pedido que sirva como capitán del Ranger la próxima vez que naveguemos.
As you know, I've been asked to serve as captain of the Ranger when next we sail.
Te asustaste, y entonces me entro el pánico a mí y ya sabéis... se puso raro.
You freak out a little bit, and that made me freak out. And the you freak out more, and everything just got you know.. Freaky.
Bueno, tenía que quitarle la camisa, porque... bueno, ya sabéis, se ha roto la pierna.
Well, I had to take his shirt off, because... well, 'cause you know, he broke his leg.
Sabéis, se dice que en las tierras más alejadas del Infierno, bailan un danza de tres compañeros.
You know, it is said, that in the lands on the far side of Hell, they dance a dance of three partners.
Y, sabéis, se la birlé en una subasta por Internet.
And, you know, swiped him in an Internet auction.
¿Sabéis? Se me olvidaba.
- You know, I forgot.
Maduramos, nos vamos de casa... dejamos atrás a nuestros padres mientras ellos... ya sabéis... se mueren.
We grow up, we move away from home. We leave our parents behind while they... you know... die.
Sí, sí, sí, sí, ya sabéis, se os da de maravilla estafar.
Yeah, yeah, yeah, you know, do your grifty, stitchy-up con thingy.
—Lo sabéis, pero no lo sabéis.
You know; but you don’t know.
—¿Sabéis lo que es esto?
Know what that is?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test