Перевод для "propio tiempo" на английский
Propio tiempo
Примеры перевода
Lo más conveniente para las organizaciones es alentar y motivar a sus funcionarios para que dediquen más tiempo incluso su propio tiempo, a desarrollar y perfeccionar aptitudes relacionadas con su trabajo.
It is in the organizations' best interests to encourage and motivate their staff to invest more time, including their own time, in building and developing work-related skills.
En las iniciativas de desarrollo a nivel local se debe incluir sistemáticamente a los usuarios dispuestos a invertir su propio tiempo -- inversión que debería ser reconocida y recompensada.
Development initiatives at the local level should systematically involve users who are willing to invest their own time -- an investment that would be recognized and rewarded.
Esto no puede decirse de muchas personas, pero el Presidente Napolitano es una leyenda en su propio tiempo.
This cannot be said of many people, but President Napolitano is a legend in his own time.
Se incluyen los pagos efectuados por los empleadores por concepto de cursos recibidos por los empleados en su propio tiempo.
Any payments made by employers for courses that have been undertaken in employees' own time are included.
Debe prestarse atención a sus intereses y aspiraciones de ascenso y aprovechar la experiencia y las aptitudes que han adquirido a expensas de su propio tiempo y dinero.
Their concerns and aspirations for upward mobility deserved attention particularly since they had invested their own time and money to obtain the necessary qualifications and experience.
Sin embargo, el modo en que un administrador de elecciones gestione su propio tiempo constituye un indicativo importante de su eficacia.
However, how an election administrator manages his or her own time is an important indicator of how effective he or she is.
Esto permitirá a las mujeres en particular aumentar su propio tiempo en el mercado laboral.
This will enable women, in particular, to increase their own time in the labour market.
Muchos funcionarios tienen títulos universitarios avanzados y prosiguen sus estudios en su propio tiempo y a su propio costo.
Many staff have advanced university level degrees and are continuing their studies on their own time and at their own expense.
En el curso de un año, esos funcionarios efectuaron 20 visitas a centros, utilizando para los viajes su propio tiempo y sus propios recursos económicos.
In one year, those Officers made 20 visits to centres, travelling on their own time and expense.
Tenemos nuestro propio tiempo
We have our own time
- Nuestro propio tiempo.
Our own time.
¿Tiene su propio tiempo?
You have your own time?
Organizas tu propio tiempo.
You organize your own time.
Estaba en su propio tiempo;
This was his own time;
En mi propio tiempo, por supuesto.
In my own time, of course.
Usted está haciendo su propio tiempo.
You’re making your own time.
Bueno, fue un hombre de su propio tiempo.
Why, it was a man in your own time.
Aguardando regresar a su propio tiempo.
He waited to return to his own time.
Te he traído conmigo a mi propio tiempo
I've brought you with me into my own time."
El Poder se toma su propio tiempo y lugar.
Power picks its own time and place.
Con pena y temor, volvió a su propio tiempo.
With regret and fear he returned to his own time.
Ella vivía en su propio tiempo, el tiempo de su fabricación.
She lived in her own time, the time of her making.
Al propio tiempo, las asociaciones deben orientarse a la acción.
At the same time, partnerships should be action-oriented.
Al propio tiempo las tendencias de fragmentación se intensifican.
The forces of fragmentation are at the same time intensifying.
Al propio tiempo se promoverá la utilización del gas natural.
At the same time, the utilization of natural gas will be promoted.
Al propio tiempo, no se trata de un caso típico.
At the same time, it was not an altogether typical case.
Al propio tiempo, el Departamento encara un dilema central.
24. At the same time, the Department confronts a central dilemma.
Al propio tiempo, es importante que el contexto quede bien claro.
At the same time, it is important that the context be very clear.
Al propio tiempo, no debían emplearse como medidas proteccionistas.
At the same time, they should not be used as protectionist measures.
Al propio tiempo, se establecerá un sistema sostenible de recuperación de los costos...
At the same time, a sustainable cost recovery system will be established ...
Al propio tiempo, como se dijo antes, la participación serbia es incierta.
At the same time, Serb participation is, as mentioned above, uncertain.
Al propio tiempo, parece haber cierto mecanismo de vigilancia.
At the same time, there would seem to be some monitoring mechanism.
Pero, al propio tiempo, se sentía halagado.
But he was flattered at the same time.
Se comportaba con sencillez y al propio tiempo con dignidad.
He bore himself with simplicity and at the same time with dignity.
Al propio tiempo, movió las manos en un gesto de impotencia.
At the same time, he waggled his hands in helpless fashion.
Al propio tiempo, la oportunidad de vengarse había agudizado su odio.
At the same time, the opportunity for revenge had sharpened William’s hatred.
También se ocupó de las reparaciones en el granero, agrandándolo algo al propio tiempo.
and carried out repairs to the barn, enlarging it a little at the same time.
Poirot también sonreía y, al propio tiempo, me amenazaba con el dedo.
Poirot, too, was smiling, and at the same time shaking an eloquent finger at me.
Al propio tiempo le introdujo en la mano un trozo de papel.
At the same time she pressed into his hand a small piece of paper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test