Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Este no es un caso aislado.
This is not an isolated case.
Van a estar más aislados.
They will become more isolated.
Individuos aislados
Isolated individuals
Este no ha sido un incidente aislado.
This was not an isolated incident.
Este no es un hecho aislado.
This is not an isolated event.
Este no es un incidente aislado.
That is not an isolated incident.
Las personas aisladas por ser portadoras de virus, o aisladas a causa de la aparición de una enfermedad en su entorno;
persons isolated as virus careers, or isolated because of the appearance of disease in their surroundings,
Es muy aislado.
It's isolated.
Italia está aislada.
Italy's isolated.
- Ella esta aislada...
- She's isolated...
Está bastante aislado.
It's pretty isolated.
Ellos están aislados.
They're isolated.
Sólo cortadas aisladas.
Just isolated cuts.
Estoy tan aislada.
I'm isolated.
Me siento aislado.
I feel isolated.
Estamos aislados de todo, gloriosamente aislados.
We are isolated. Gloriously isolated!
—¿Está muy aislada?
Is it very isolated?
Pero estaba aislada.
But I was isolated.
Y esto está muy aislado.
It is very isolated.
—¡Pero estamos aislados!
“But we’re isolated,”
¡Qué aislados estamos!
How isolated we are!
Y estábamos aislados.
And we were isolated.
No, no estábamos aislados.
No, we were not isolated.
Incidentes aislados.
Isolated incidents.
прил.
TP30 Esta sustancia se transportará en cisternas aisladas.
TP30 This substance shall be transported in insulated tanks.
Hilos, cables y otros conductores eléctricos aislados, barras y productos análogos
insulated, elect. wire, cable, bars, strip
Ejemplo 1: cisterna aislada
Example 1: insulated tank
Ejemplo 2: RIG no aislado
Example 2: non-insulated IBC
para los depósitos aislados (2)
for insulated shells
F = en las cisternas aisladas
F = for insulated vessels
F = 1 para los depósitos no aislados, o
= 1 for non-insulated shells, or
El mercado del azúcar sigue estando aislado de los mercados mundiales.
The sugar market continues to be insulated from world markets.
Es más, aislados...
Scratch that. Insulated.
¡Está aislado electromagnéticamente!
It's been insulated electromagnetically!
Está muy aislado.
It's very well-insulated.
- Kesakian está aislado.
Ellis Rezian. -Kesakhian's insulated.
Kesakhian está aislado.
Kesakian's insulated.
- Ella está... aislada.
She's, uh, insulated.
Pezuela está aislado.
Pezuela's insulated.
Está aislado, protegido.
He's insulated, protected.
estás perfectamente aislado.
You're perfectly insulated.
Fue aislado muy bien.
It was insulated pretty good.
Y esto está aislado.
And it’s well insulated down here.”
Qué aislados estaban esos hombres.
How insulated these men were.
Necesidad de actividad aislada
The Necessity of Insulated Activity
Es necesario mantenerlo aislado.
He must be insulated.
Pero no estaba lo bastante aislado. —¡Ah!
But it was not sufficiently insulated. “Ah!
Rogué que el interior estuviera aislado.
I hoped the inside was insulated.
–Pero las neuronas están aisladas –advirtió Morrison.
Morrison frowned. "The neurons are insulated."
Así consiguen permanecer aislados.
It's a way to stay insulated."
прил.
Esas tribus han vivido aisladas por más de 1.000 años en el Himalaya.
These tribes have been living, secluded, for over a thousand years in the Himalayan Mountains.
155. La televisión y la radio llegan a las minorías étnicas de las zonas montañosas, alejadas y aisladas.
155. Television and radio provide coverage to ethnic minority people in mountainous, remote and secluded areas.
Se han proporcionado maestros y programas especiales para los niños que están aislados y para los que tienen mala salud.
Special teachers and curricula have been ensured for the secluded children and those with poor health.
75. Con frecuencia las minorías étnicas habitan en zonas montañosas, alejadas y aisladas, con terrenos abruptos.
75. Ethnic minorities usually live in mountainous, remote and secluded areas with divided terrain.
En el informe se señaló además que, al parecer, la isla adonde se enviaba a las personas con discapacidad estaba totalmente aislada.
33. The report further stated that: (t)he island where disabled people are sent is reportedly completely secluded.
En las zonas aisladas, ello puede llevarse a cabo a través de los medios de comunicación y de la educación no académica.
This can be done through media and non-formal education in the secluded areas.
Mongbwalu se halla en una parte aislada del interior de Ituri, donde las carreteras son escasas e inseguras.
Mongbwalu is located in a secluded part of the Ituri hinterland, where the road network is poor and insecure.
Los detenidos siguieron afirmando que se les denegaba su derecho a consultar a un abogado, en tanto que otros detenidos permanecen aislados.
Detainees continued to state that their right to access to their lawyers was being denied, while other detainees remain secluded.
b) Ambos llegaron a un punto aislado, a unos 100 metros de su lugar de pesca inicial en el dique del río.
(b) The two reached a secluded point some 100 metres from their initial fishing spot on the river's embankment.
Estas tribus han vivido aisladas durante miles de años en el sistema de los Himalayas en el noroeste del Pakistán y el noreste del Afganistán.
These tribes have been living, secluded, for thousands of years in the Himalayas in north-west Pakistan and north-east Afghanistan.
Es más aislada.
It's more secluded.
Aislado, nadie más.
Secluded, no one else.
Esta completamente aislado.
It's completely secluded.
Encuentra un lugar aislado.
Find somewhere secluded.
Bonita y aislada.
Nice and secluded.
Está totalmente aislada.
It's utterly secluded.
A algún lugar aislado.
Some place secluded.
—Esto está bastante aislado, sí —repuso el sabio—.
“It is rather secluded here,”
¡Qué tranquila y aislada estaba la casa!
How still and secluded the house was!
un sitio aislado, apartado y lleno de maleza.
Secluded, remote, overgrown.
Sobre un anochecer invernal, en una aislada capilla,
On a winter’s afternoon, in a secluded chapel
—¿No os encanta que esto esté tan aislado?
“Don’t you love that it looks so secluded?”
—El patio de prácticas está aislado —dijo Mira—.
“The practice yard is secluded,” Mira said.
Los dinosaurios hacen sus nidos en lugares aislados.
Dinosaurs build their nests in secluded places.
Vadim se adelantó para buscar una caleta aislada.
Vadim went on ahead to look for a secluded cove.
En un claro aislado brillan los asfódelos, la flor del inframundo.
A secluded glade is shining with asphodel, the flower of the dead.
Necesitaba un local aislado que dispusiera de un espacio utilizable.
She needed a secluded facility with a usable space.
прил.
Molink está aislada.
Molinsk is cut off;
y en teoría están aisladas.
They’re cut off—in theory.
Leslie también estaba aislado.
Leslie too was a person cut off.
¡Estamos aislados del oeste!
We are cut off from the west!
Sara estaba sola, aislada.
Sara was alone, cut off.
aislado de ellos, no era él.
he was not himself here, cut off from them.
Ahora estaba aislado de ella.
Now he was cut off from her.
Se sentía aislada de todo.
She felt cut off from everything.
En un campamento aislado del mundo.
In a camp cut off from the world.
Ahora está rodeado, aislado.
Now he is surrounded, cut off.
прил.
Aunque se ha ocupado de las necesidades de empleo y formación de todos los usuarios de zonas aisladas, ha atendido especialmente a los usuarios y las comunidades aisladas de aborígenes y de isleños del estrecho de Torres.
While addressing the employment and training needs of all remote clients, there was a significant focus on remote Aboriginal and Torres Strait Islander clients and communities.
. la existencia de zonas aisladas de difícil acceso;
— Existence of remote areas with poor access;
Se han instituido planes de desarrollo para las regiones montañosas o aisladas.
Development plans had been established for mountainous and remote regions.
iii) Zonas residenciales urbanas dispersas y aisladas;
(iii) Scattered and remote resident areas in the cities;
Conviene recordar que queda todavía mucho por hacer en las zonas aisladas.
Major work remains to be done in respect of remote communities.
Los principales destinatarios son los jóvenes que viven en zonas aisladas.
These programmes are aimed particularly at those who live in remote areas.
El 80% estará en zonas aisladas o de regiones exteriores.
Eighty per cent of Healthy for Life sites will be in regional and remote areas.
En las zonas rurales, se prestó especial atención a las comunidades aisladas.
In rural areas, special attention was given to remote communities.
Cuanto más aislado, mejor.
The more remote the better.
Demasiado aislada y sin ventanas.
Too remote and no windows.
Y tan aislado...
And it's so remote.
La casa está aislada.
House is remote.
Una cabaña aislada.
A remote cabin.
No tendría que estar tan aislado.
It wouldn’t have to be remote at all.
cree que estamos demasiado aislados.
he thinks we're too remote."
Pronto llegaron a la cabaña aislada.
They soon reached the remote cabin.
Beleram, capital de la Comarca Aislada.
Beleram, the capital of the Remote Realm.
–Es una zona muy aislada, de difícil acceso.
It's a remote area, hard to get to.
Para llevarse un arma de fuego a las rutas más aisladas.
To take a firearm on the remote routes.
Más aislada aún que la de Flaubert.
Even more remote than Flaubert’s tour d’ivoire.
Que vivía en una vieja granja aislada en medio del campo.
Living in an old remote farmhouse in the country.
прил.
En este caso, el menor estará aislado de los adultos allí detenidos.
In that case, the minor will be separated from adult detainees.
Una cultura de paz no puede considerarse como un concepto aislado.
A culture of peace cannot be considered as a separate notion.
Están totalmente aislados y ni siquiera pueden hablar entre sí de una celda a otra.
They are absolutely separated and not even allowed to talk from one cell to the other.
a) El confinamiento en una celda aislada por un período de no más de tres días;
(a) Confinement in a separate cell for a period not exceeding three days;
La paz no puede ser considerada en forma aislada del desarrollo.
Peace could not be separated from development.
Esos objetivos militares estén claramente aislados de la concentración de civiles y
such military objectives are clearly separated from the concentration of civilians and
Esas herramientas deben desplegarse de manera integrada, no aislada.
These tools should be deployed in integrated fashion, not kept in separate silos.
Bhután no ve esos acontecimientos como sucesos aislados y desvinculados.
Bhutan does not look at those developments as separate, disconnected events.
Con 62 muchachos aislados.
With 62 separate guys.
No hay actos aislados.
There are no separate deeds, man.
¿No los han separado y aislado?
They haven't been separated and sequestered?
Entonces éste es un incidente aislado de aquel en el banco.
This is a separate incident from the one at the bank.
...albaneses, turcos, marroquíes, todos bien aislados.
Albanese, Turkish, Moroccan, all separate.
Nos encontramos en situaciones ocasionales con personas aisladas que se mueven al azar.
In chance situations, we meet separated people moving randomly.
Te sientes sola y aislada de los otros.
Feeling as alone and separate as you feel you are...
El Capitán es ahora un ente aislado.
I believe the Captain is now his separate self, sir.
Debe ser recolocada en una habitación separada y permanecer aislada.
She'll need to be moved to a separate room and kept in isolation.
–Es un remolino aislado.
"It's a separate eddy.
Y es que estaban aislados, solos.
For they were separate, single.
¿No era este un pasaje aislado?
Wasn’t this a separate passage?
Estábamos todos solos y aislados.
We were all separate and alone.
Vivían completamente aislados.
Their lives were too separate.
Nada. Son como cositas aisladas.
Nothing. They're like little separate things.
Pero ahí la tenía, pequeña, desconocida y aislada.
But she sat there, small and foreign and separate.
Por tanto, Wannsee será blanco de una acción aislada.
Wannsee will therefore be the target of a separate action.
—Es solo un fragmento aislado del texto.
“That is a single piece of text, separated from the others.”
estaban aislados y escondidos entre la vegetación.
each little bungalow separate from the others, and hidden by landscaping.
прил.
La administración deficiente del programa petróleo por alimentos, como declaró el Sr. Volcker al presentar su cuarto informe al Consejo de Seguridad, no debería considerarse un caso aislado, sino un síntoma de problemas sistémicos profundamente arraigados de una Organización concebida para tiempos más fáciles.
The maladministration of the oil-for-food programme, as Mr. Volcker stated in delivering his fourth report to the Security Council, should not be seen as a lone case but as symptomatic of deep-seated systemic issues of an Organization designed for simpler times.
El Grupo de Trabajo establecido en virtud de la resolución 1566 (2004), por otra parte, fue tildado de compromiso en cierta medida desafortunado que se había convertido en un órgano aislado con un futuro incierto.
The 1566 Working Group, on the other hand, was described as a somewhat unhappy compromise that had become a "lonely child" of the Council with an uncertain future.
El Sr. Hijazi (Observador de Palestina), en una declaración general, señala que se han alzado voces aisladas que intentaron hacer fracasar la medida argu-mentando que el tema y el proyecto de resolución son unilaterales y desequilibrados.
105. Mr. Hijazi (Observer for Palestine), making a general statement, said that lone voices had attempted to derail the action by arguing that the topic and draft resolution were one-sided and unbalanced.
También se interroga sobre la actitud de la población respecto de esas familias por temor de que se estigmatice a los hijos de padres aislados.
She also wondered what the attitude of the population was to such families and feared that the children of lone parents might be stigmatized.
148. El 7 de abril de 1994, un israelí murió (Yishai Gadassi, de 31 años, de Kvutzat Yavne) y otros tres o cuatro fueron heridos cuando un "terrorista" aislado disparó un arma automática contra los soldados y civiles que esperaban en una parada de autobús en el empalme de Ashdod.
On 7 April 1994, an Israeli man was killed (Yishai Gadassi, 31, from Kvutzat Yavne) and three or four other Israelis were wounded when a lone "terrorist" fired an automatic weapon at soldiers and civilians waiting at a bus stop at the Ashdod junction.
Esto es tan aislado.
It's so lonely here.
¿Tienes miedo de estar aislada?
Are you afraid of being lonely?
Parecía aislado hasta la médula.
It looked lonely to its marrow.
Es un lugar muy aislado.
This place certainly is lonely.
Se sentía solo, aislado.
He felt lonely and deprived.
Pero esta prisión está muy aislada, y yo estoy al mando.
But this is a lonely prison and I am in charge.
Pero sólo era un centinela aislado.
But there had only been the lone sentry.
Y sentirse aislado sin por ello estar solo.
And lonely without being alone.
Un visionario aislado en un mundo miserable.
A lonely visionary in a lousy world.
¡Y que cede ante la amenaza de un terrorista aislado!
A government caving in to the demands of a lone terrorist!
прил.
Sus derechos no son una prioridad en los programas políticos, e incluso tienden a vivir aislados en guetos de inmigrantes.
Their rights are not a high priority on the political agenda; they even have a tendency to live in segregated immigrant enclaves.
Dentro de lo posible permanecerá aislado durante la noche.
As far as possible, the minor shall be segregated from other prisoners at night.
Los enfermos mentales condenados son mantenidos y tratados en salas aisladas.
A convicted psychiatric patient is segregated in an isolation ward of the hospital for treatment.
Se ejecuta en las regiones más desfavorecidas y en las unidades residenciales aisladas de los asentamientos.
It is implemented in the most disadvantaged regions and segregated residential units within settlements.
159. Los reclusos podrán ser también aislados por razones médicas.
159. Prisoners may also be segregated for medical reasons.
713. No se recluye a los presos en celdas aisladas, aunque, a veces, algunos son separados del resto de la población carcelaria.
Prisoners are not placed in solitary confinement, but are sometimes segregated from the rest of the prison population.
Freddy Allen se mantuvo aislado de todas nuestras fuentes.
Somehow, Freddy Allen segregated himself from all of our sources.
Si se los atrapa peleando durante el juego, serán aislados.
Any prisoner caught fighting during play will face segregation.
Pero-- Jerry ha permanecido bastante aislado casi de todos salvo de ti.
But, Katie, Jerry has remained fairly segregated from almost everybody but you.
Si los cachamos congregando, segregando, teniendo juntas, organizando, reclutando, practicando cualquier tipo de intimidación, haciendo señas, dañando propiedad, serán aislados inmediatamente.
If you are caught congregating, segregating Holding meetings, organizing, recruiting, practicing any kind of intimidation Throwing signs, defacing property, you will be swiftly sent to isolation.
La Casa Harkonnen se había aislado en un palco.
House Harkonnen had their own segregated section in an upper balcony;
En teoría, Omnius archivaba dicha información en una parte aislada de su supermente, para no llevar una ventaja injusta en el combate.
Omnius supposedly filed all such information in a segregated portion of his evermind, so as not to gain an unfair combat advantage.
Por aquel incidente todos podían pasar un año o dos aislados, y ya había pasado mucho tiempo desde su última estancia en el agujero.
They could all spend a year or two in segregation over this, and it had been a long time since he’d been in the hole.
Las penas eran múltiples: aislamiento, mediante el cual el culpable era aislado de por vida de todo el mundo (a excepción de los funerales, las bodas y el derecho a pedir harina prestada).
The punishments were many: ostracism—the guilty man was segregated forever (debarred from funerals, weddings, and the right to borrow flour);
Debo pensar que es responsabilidad de un jefe guerrero el procurar que mis hombres no queden segregados y aislados, privados de comida y de contacto humano con sus anfitriones.
I should think it the responsibility of a war chief to see that my men are not segregated in isolation, deprived of food and human contact with their hosts.
En aquel lugar mugriento, Earl se había convertido en su padre y T. J., Paul y Bad Eye, que seguía aislado, habían sido su familia y sus amigos.
In this ugly place Earl had become his father—and T.J., Paul, and the still segregated Bad Eye his cousins and friends. Mr.
прил.
La participación de los niños marginados, incluidos aquellos con discapacidades o procedentes de comunidades aisladas o migrantes, resultó ser mínima.
Participation of marginalized children, including those with disabilities or from outlying or migrant communities, was minimal.
En vista de la inmensidad del país, se han instituido otras estrategias, como la distribución comunitaria de anticonceptivos, en las zonas aisladas y remotas.
Given the country's great size, other strategies such as the distribution of contraceptives at community level had been employed in outlying areas.
Rehabilitación de las unidades de salud periférica (USP) en zonas aisladas.
Renovation of outlying care units
Había un puesto Nausicano en un asteroide aislado, y un día...
There was a Nausicaan outpost on an outlying asteroid. One day...
Podemos tomar lo que necesitemos de las caravanas o de los asentamientos aislados.
We can rustle supplies from caravans or outlying settlements.
El bosque sombrío estaba cerca, ya habían dejado atrás unos pocos árboles aislados.
The forest was dark and close. Already they had passed a few outlying trees.
Ayer sus soldados me quemaron tres graneros aislados y mataron parte de mi ganado.
I had three outlying barns fired by them yesterday, and sheep snatched.
¿Por qué no elegir una de las poblaciones más aisladas donde todavía no se hayan detectado síntomas de la epidemia?
Why not set down at one of the outlying towns, a place that hasn’t yet shown any sign of plague?
El muro evitaba bruscamente las afueras del pueblo, unas pocas casas aisladas al otro lado del mismo.
The wall roughly skirted the edge of the village, with a few outlying houses on the other side of it.
—También enviaremos grupos de mercenarios para que persigan a posibles grupos de robots aislados —añadió Vor con un bufido—.
“We’re also dispatching Ginaz mercenaries to harass any outlying robot forces,” Vor added with a snort.
Una de ellas, tal vez la primera de todas, hablaba de unos bandidos gnomos que asaltaban las aldeas aisladas de Callahorn, en las tierras fronterizas orientales.
      One tale, the earliest perhaps, was of Gnome raiders preying on the outlying villages of Callahorn in the eastern borderlands.
y al pasar, veloces junto a algunas casitas aisladas cercanas al pueblo, el ladrar de los perros alarmados les ponía alas en los pies.
and as they sped by some outlying cottages that lay near the village, the barking of the aroused watch-dogs seemed to give wings to their feet.
Edificios aislados, condensadores de humedad y estaciones generadoras solares habían proliferado como moho en los lugares más resguardados entre la roca.
Outlying buildings, moisture condensers, and solar-power generating stations had sprung up like mold from sheltered places against the high cliff.
словосоч.
Se alzaba aislado, protegido por un alto vallado.
It was off the beaten track, and surrounded by a high fence.
прил.
La mayoría de instituciones públicas y privadas trabajan de manera aislada, sin contar con un sistema de información y seguimiento.
Most public and private institutions work in isolation, without a system of information and follow—up.
Ella era independiente, arrogante, aislada.
She was independent, arrogant, private.
Está muy aislado y nunca se puede entrar.
It is very private, you can never go in.
прил.
Parece… Señor, a todo el mundo le parece que es un crimen aislado. El chico no habla.
“It looks like…Sir, it looks to everyone like a one-off street crime. He won’t talk…this kid.
—¿Se trata de una actuación aislada o piensas que el asesino puede cometer nuevos delitos? —Una pregunta muy interesante.
“Is this a one-off, or do you think he might kill again?” “Good question.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test