Примеры перевода
The State guarantees freedom of religion.
Государство гарантирует свободу вероисповедания.
The State guarantees the legal capacity of citizens.
Государство гарантирует правоспособность граждан.
The State guarantees a general education.
Государство гарантирует получение общего образования.
About 60% of the motorway constructions (along with State guarantees) shall be financed from entrepreneurial concessions.
Около 60% строительства автодорог должно финансироваться на основе концессий (под гарантии государства).
Financial support for investment is provided in the form of State guarantees for loans from international financial institutions.
Финансовая поддержка инвестиций принимает форму гарантий государства, предоставляемых под заемные средства международных финансовых институтов.
The State Guarantees of the Enforcement of Judicial Decisions Act was adopted to address this problem; it will enter into force on 1 January 2013.
С целью исправления этой проблемы принят Закон Украины "О гарантиях государства по исполнению судебных решений", который вступит в силу с 1 января 2013 года.
UNICEF will advocate at the policy level to increase the focus on vulnerable and hard-to-reach people and to ensure that State guarantees are met fully and equitably.
ЮНИСЕФ планирует вести на политическом уровне пропагандистскую деятельность в интересах уделения повышенного внимания положению уязвимых и труднодоступных групп населения и для обеспечения полного и равного для всех выполнения гарантий государства.
It further provides for special guarantees in the event such rights are infringed, including punishment of the parties responsible for such infringement and the state's guarantee of compensation for the victims of such infringement.
Кроме того, предусматриваются специальные гарантии на тот случай, если такие права нарушаются, в том числе наказание сторон, ответственных за такие нарушения, и гарантии государства в отношении компенсаций жертвам таких нарушений.
108. To give effect to the decision of the European Court of Human Rights, the State Guarantees of the Enforcement of Judicial Decisions Act was adopted; it will enter into force on 1 January 2013.
108. Во исполнение решения ЕСПЧ принят Закон Украины <<О гарантиях государства по исполнению судебных решений>>, который вступит в силу с 1 января 2013 года.
Under articles 156 to 160 of the Social Security Code, the State guarantees education for persons with disabilities in preschool educational establishments, secondary schools and vocational training institutes.
Кодекс Туркменистана "О социальном обеспечении" в статьях 156−160 предусматривает гарантии государства на получение образования инвалидами в дошкольных образовательных учреждениях, в средних школах и профессиональных учебных заведениях.
175. Under the above legislation, State guarantees for the full development of orphans and children left without parental care were established, and comprehensive measures were taken for their effective social integration.
175. Вышеуказанными законодательными мерами установлены гарантии государства по обеспечению условий для полноценного развития и комплексные меры по успешной социализации детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей.
209. State guarantees that ensure the constitutional right of ethnic minorities and foreign nationals to work and to social protection against unemployment are also set out in the Employment Act.
209. Гарантии государства по реализации конституционных прав этнических меньшинств и не граждан на труд и социальную защиту от безработицы также определены Законом Российской Федерации "О занятости населения в Российской Федерации" (далее − Закон).
The NAC also affirms the state's guarantee of freedom of belief, freedom of expression and publication, freedom of scientific research, and freedom of the press and printing and the state's commitment to support the activity of civil society organizations.
Хартия подтверждает гарантии государства в отношении свободы вероисповедания, свободы слова и публикаций, научных исследований, прессы и печати, а также обязательство государства поддерживать деятельность организаций гражданского общества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test