Перевод для "material losses" на русский
Примеры перевода
сущ.
In addition, the embargo has caused huge material losses and economic damage to the people of Cuba.
Кроме того, блокада причиняет кубинскому народу колоссальный материальный ущерб и экономические убытки.
Their terrorist actions resulted in substantial material losses to the country and to countless ordinary families.
В результате их террористической деятельности многие крестьянские семьи и страна в целом понесли значительные материальные убытки.
364. With respect to payment of compensation for damages, a distinction should be made between material and non-material loss or damage.
364. Что касается выплаты компенсации за причиненный ущерб, то следует проводить различие между материальными и нематериальными убытками или ущербом.
(g) The Board decided that the threat of demolition of a residential property did not constitute a material loss that could be included into the Register.
g) Совет постановил, что угроза сноса жилищной собственности не может быть классифицирована как материальные убытки и требования об их возмещении не могут быть включены в Реестр.
If a material loss has been inflicted, such person may also claim damages in accordance with general principles of civil law.
При нанесении материального ущерба такое лицо может также требовать возмещения убытков в соответствии с общими принципами гражданского права.
A government report estimates that the material losses amounted to US$ 21 billion, a figure equivalent to the entire foreign debt.
Согласно данным одного правительственного доклада, материальные убытки составляют 21 млрд. долл. США, что эквивалентно всему внешнему долгу страны 8/.
373. The right to compensation for non-material loss or damage may be claimed before a court even if the case has not been previously reported to the MUP RS.
373. Право на компенсацию за нематериальные убытки или ущерб можно отстаивать в суде, даже если о соответствующем деле не было ранее сообщено в МВД РС.
122. Other cases referred to the Inspector General's Office in 2012, which have not been fully investigated, would not result in material losses to UNHCR. E. Acknowledgement
122. Другие переданные в 2012 году Канцелярии Генерального инспектора дела, расследование которых еще не завершено, не повлекут за собой существенных убытков для УВКБ.
I reaffirm the legitimate right of the Republic of Iraq to compensation for the material losses sustained by its citizens as a consequence of these hostile acts, in accordance with the principle of international accountability.
Я вновь подтверждаю законное право Республики Ирак на компенсацию материальных убытков, понесенных ее гражданами в результате этих враждебных актов в соответствии с принципом международной ответственности.
Despite their admirable work, however, increasing numbers of them were suffering imprisonment, abduction, material loss, injury and even death in the course of their duties.
Тем не менее, несмотря на их самоотверженную работу, все большее число сотрудников при выполнении своих обязанностей подвергается аресту, становится объектом похищений, несет материальные убытки, получает ранения и даже гибнет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test