Перевод для "appoint representative" на русский
Примеры перевода
In 1995 appointed representative of WEOG in "Communications Group".
В 1995 году назначена представителем Группы западноевропейских и других государств в Группу по вопросам коммуникации.
A number of organizations responded positively by appointing representatives to the CSTD panels.
Ряд организаций положительно реагировали на это приглашение, назначив представителей на совещание экспертов КНТР.
To this end, my Special Representative appointed representatives of minority communities to elected assemblies in areas where they lived.
С этой целью мой Специальный представитель назначил представителей общин меньшинств в избранные скупщины в районах, в которых они проживают.
The Association has appointed representatives to the United Nations in Vienna, Geneva and New York and to the Council of Europe in Strasbourg and The Hague.
Ассоциация назначила представителей при отделениях Организации Объединенных Наций в Вене, Женеве и Нью-Йорке и при Совете Европы в Страсбурге и Гааге.
Appointed representative of Argentina to the fifteenth session of The Hague Conference on Private International Law on the law applicable to trusts.
Назначен представителем Аргентины на пятнадцатой сессии Гаагской конференции по международному частному праву, посвященной конвенции о законе, применимом к доверительной собственности и ее признанию.
1999 Appointed Representative/Adviser of the Government of Malta to the Preparatory Commission for the International Criminal Court; attended all sessions to date.
Назначен представителем/советником правительства Мальты в Подготовительной комиссии для Международного уголовного суда, участвовал во всех сессиях, проводившихся до настоящего времени.
In 2010 UNOPS appointed representatives in Argentina and Haiti and signed new host country agreements with the Governments of the Maldives, Paraguay and South Africa.
6. В 2010 году ЮНОПС назначило представителей в Аргентине и Гаити и подписало новые соглашения с правительствами принимающих стран -- Мальдивов, Парагвая и Южной Африки.
It has asked Governments to appoint high-level representatives to participate in its work; however, so far the appointed representatives have not participated.
Она обратилась к правительствам с просьбой назначить представителей высокого уровня для участия в работе данной Комиссии; однако назначенные представители участия в ее работе пока не принимали.
Rotary has general consultative status with ECOSOC and has now appointed representatives to ECOSOC Commissions, viz. ECA, ECE, ECLAC, ESCAP, and ESCWA.
<<Ротари>> имеет общий консультативный статус при ЭКОСОС и в настоящее время назначила представителей при комиссиях ЭКОСОС, а именно, ЭКА, ЭКЛАК, ЭСКАТО, ЭСКЗА и ЕЭК.
The ICR shall appoint representatives to assist the work of the Commission, including in developing its rules of procedure and evaluating available international models for constitution drafting.
МГП назначит представителей для оказания содействия в работе Комиссии, в том числе в разработке правил ее процедуры и оценки имеющихся международных образцов для подготовки проекта конституции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test