Перевод для "appoint a representative" на русский
Примеры перевода
All the political actors welcomed the decision to appoint a Representative of the Secretary-General.
Все политические силы приветствовали решение назначить представителя Генерального секретаря.
The Government had also appointed a representative to deal with violence against women.
Правительство также назначило представителя по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин.
He suggested that the Conference might wish to appoint the representatives of those countries as members of the Committee.
3. Оратор предлагает Конференции назначить представителей этих стран членами Комитета.
The Deputy Representative of the former Regional Office, at the P-4 level, was appointed as Representative for Pakistan.
Заместитель представителя бывшего регионального отделения на уровне С-4 был назначен представителем для Пакистана.
In January 1998, she was appointed French representative to the United Nations Commission on the Status of Women.
В январе 1998 года она была назначена представителем Франции в Комиссии ООН по положению женщин.
On the proposal of the Chairman, the Commission appointed the representative of Uzbekistan as Acting Chairman for the organizational session.
По предложению Председателя Комиссия назначила представителя Узбекистана исполняющим обязанности Председателя организационной сессии.
The Ombudsman also appointed a representative to attend the meetings of the Working Group and provide relevant information.
Омбудсмен также назначил представителя для участия в совещаниях Рабочей группы и представления соответствующей информации.
A partial reshuffle of the Cabinet would allow for the appointment of representatives of political parties and other sectors of society.
Частичные перестановки в кабинете позволили бы назначить представителей политических партий и других секторов общества.
The Organizational Committee also decided to appoint the representative of the Netherlands as Chairman of the country-specific meetings on Sierra Leone.
Организационный комитет также постановил назначить представителя Нидерландов председателем заседаний, посвященных Сьерра-Леоне.
The Committee decided to establish a working group, and appointed the representatives of Australia and Sri Lanka as co-chairs.
113. Комитет постановил создать рабочую группу и назначить представителей Австралии и Шри-Ланки в качестве ее сопредседателей.
To that end, the parties shall each appoint a representative to participate in the deliberations on the procedure;
С этой целью стороны назначают представителя для участия в обсуждениях этой процедуры;
7. Each party shall appoint a representative to relay its views and negotiate.
7. Каждая сторона назначает представителя для изложения ее взглядов и ведения переговоров.
The Head of State is Queen Elizabeth II, represented in the Cook Islands by an appointed Queen's Representative.
Главой государства является королева Елизавета II, которую на Островах Кука представляет назначаемый Представитель Королевы.
The permanent secretaries may appoint a representative from their ministry to act on their behalf for a period of three years.
Постоянные секретари могут назначать представителя из числа сотрудников министерства, действующего от их имени в течение трехлетнего срока.
She wondered what the main obstacle was to appointing women representatives and hoped that, in future, the situation would change.
Она хочет знать, в чем основная причина того, что женщины не назначаются представителями в международные организации, и надеется, что в будущем ситуация изменится.
In practice, the Secretary-General has on many occasions appointed a representative to mediate in particular crises, often with considerable success.
На практике Генеральный секретарь неоднократно назначал представителей для осуществления посреднических функций в том или ином кризисе, зачастую со значительным успехом.
96. Each Regional Group shall appoint a representative of a member State of the Council, with due consideration to gender balance, to serve on the Working Group on Situations.
96. Каждая региональная группа, с должным учетом гендерного баланса, назначает представителей государств - членов Совета в состав Рабочей группы по ситуациям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test