Перевод для "misfire" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I feel unsteady, unbalanced, as if my nerves are misfiring, which may or may not be an exact description of what my nerves are in fact doing.
Ich fühle mich wackelig, aus dem Gleichgewicht geraten, als ob meine Nerven fehlzünden würden, was eine treffende Beschreibung dessen sein mag, was meine Nerven tatsächlich tun, oder auch nicht.
Every Sunday morning imploded on the sleepy, dreary, mind–numbing ritual that was mass, nothing left of it now but a welter of reworked sensory impressions misfiring in my septuagenarian brain: my mother’s gloved hand like silk in my own, the power of her perfume to drive back the narcotic musk of the incense, the icy dip of the holy water–icy even in summer – and the music of the organ like some exotic feast that fills you to bursting with something that isn’t food at all.
Und so implodierte jeder Sonntagmorgen in dem verschlafenen, öden, hirnerweichenden Ritual, das die Messe war, von der mir jedoch nichts weiter blieb als ein Wust von überarbeiteten Sinneseindrücken, die in meinem siebzigjährigen Hirn fehlzünden: der Handschuh meiner Mutter wie Seide auf meiner eigenen Hand, ihr starkes Parfum, das den narkotisierenden Moschusduft des Weihrauchs in die Schranken wies, die Eiseskälte des Weihwasserbeckens – eiskalt sogar im Sommer – und die Orgelmusik, es war wie ein exotisches Festmahl, das einen bis zum Platzen anfüllt mit etwas, was gar kein Essen ist.
But it looked like a mistake, a misfire by an Area X that had assimilated so much so beautifully and so seamlessly.
Aber das hier sah aus wie ein Fehler, ein Fehlschlag von Area X – so vieles andere hier war bruchlos und großartig assimiliert worden.
Age and structural inadequacy were given as the causes, but of course Thibaut claimed it was his mega-magic misfiring because of their general frivolousness and Jack’s idiot prank. “I don’t know if there’s any truth to that whole story—at best probably distorted in the telling for comedy’s sake.
Alter und Baumängel wurden offiziell als Grund angegeben, doch Thibaut behauptete natürlich, dass es auf den Fehlschlag seiner Mega-Magie zurückzuführen sei, der durch die allgemeine Frivolität der vier Beteiligten und Jacks idiotischen Scherz verursacht worden wäre. Ich weiß nicht, ob in dieser Geschichte auch nur ein Körnchen Wahrheit steckt – zumindest ist sie um ihrer anekdotischen Wirkung willen stark verzerrt worden.
It was no misfire. 17
Es war keine Fehlzündung. 17
A neuron misfiring.
Die Fehlzündung eines Neurons.
There had been misfires.
Es hatte Fehlzündungen gegeben.
The pod was empty. Must have been a misfire.
Der Pod war leer. Muss eine Fehlzündung gewesen sein.
The engine misfires and we’re getting lousy mileage.
Der Motor hat Fehlzündungen und der Benzinverbrauch ist katastrophal.
“I heard that it misfired this morning—”
»Ich habe gehört, dass es heute Morgen eine Fehlzündung gab …«
This was all a misfire of her senses, an overload in her perceptions.
Es war eine Fehlzündung ihrer Sinne, eine Überlastung ihrer Wahrnehmung.
No misfiring right up to the end, at least not in the West.
Keine Fehlzündung bis ans Lebensende, jedenfalls im Westen.
Alek listened to the engine misfiring, waiting for the signal.
Alek lauschte den Fehlzündungen und wartete auf das Zeichen.
For a moment, Alex thought the engine had misfired.
Zuerst dachte Alex, der Motor hätte eine Fehlzündung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test