Перевод для "accord signed" на испанский
Accord signed
Примеры перевода
The peace agreement between us and the Palestinians is not just an accord signed by political leaders.
El acuerdo de paz entre nosotros y los palestinos no es sólo un acuerdo firmado por dirigentes políticos.
This is achievable only by honouring the terms of the accords signed at the Madrid Peace Conference and the Oslo agreements, and should be done in full accordance with Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973).
Esto podrá lograrse únicamente mediante el cumplimiento de las cláusulas de los acuerdos firmados en la Conferencia de Paz de Madrid y en Oslo, y debe realizarse en plena conformidad con las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad.
284. FRF, whose elements are from the High Plateau of Minembwe in South Kivu, were integrated into FARDC following an accord signed on 20 January 2011.
284. Las FRF, cuyos elementos proceden de los altiplanos de Minembwe en Kivu del Sur, fueron integradas en las FARDC en aplicación de un acuerdo firmado el 20 de enero de 2011.
The acts perpetrated by the Abkhaz separatists blatantly violate the resolutions of the United Nations Security Council, the final documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe Budapest and Lisbon summits and the accords signed by the parties to the conflict.
Los actos perpetrados por los separatistas abjasios violan flagrantemente las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, así como lo dispuesto en los documentos finales de las cumbres de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa celebradas en Budapest y Lisboa, y en los acuerdos firmados por las partes en el conflicto.
In our own region we are anguished by the continuing strife in Afghanistan, and urge all Afghan leaders to resolve differences through peaceful dialogue based on accords signed in Istanbul, Mecca and Tehran.
En nuestra propia región, nos angustia el hecho de que continúe la lucha en el Afganistán, e instamos a todos los dirigentes afganos a que solucionen sus diferencias mediante un diálogo pacífico que se base en los acuerdos firmados en Estambul, La Meca y Teherán.
Myanmar joins other nations in welcoming the accord signed by Prime Minister Rabin and Chairman Arafat in Washington, D.C. on 28 September 1995.
Myanmar se suma a otras naciones al acoger con agrado el acuerdo firmado por el Primer Ministro Rabin y el Presidente Arafat en Washington, D.C. el 28 de septiembre de 1995.
Specifically, the accord signed in September 1994, which opened the way for the remaining two seminars held in October 1994, does not mention any objective for the whole programme or the last part of it.
Concretamente, el acuerdo firmado en septiembre de 1994, que preparó el camino para la celebración de los dos seminarios pendientes en octubre de 1994, no menciona ningún objetivo para el programa en general o su última parte.
In recent weeks, a ray of hope that augurs well for the future of world peace has appeared on the horizon of the Middle East and the world at large: namely, the accord signed by the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel.
En semanas recientes ha aparecido un rayo de esperanza en el horizonte del Oriente Medio y del mundo en general, que es un buen augurio para el futuro de la paz mundial, a saber, el acuerdo firmado por la Organización de Liberación de Palestina (OLP) e Israel.
Hence, the real impact of the setting up of the Palestinian Authority in the Gaza Strip and the Jericho Area and of related Palestinian administrative structures, as well as the evolving implementation of the accords signed or being arrived at, will be covered in the next annual report.
Por consiguiente, las repercusiones reales del establecimiento de la Autoridad Palestina en la Faja de Gaza y en la zona de Jericó y de las estructuras administrativas palestinas conexas, al igual que la evolución de la ejecución de los acuerdos firmados o que se están concertando, se tratarán en el próximo informe anual.
Its success depends upon the reinforcement of mutual trust and the full implementation of the accords signed between the parties concerned.
Su éxito depende del aumento de la confianza mutua y de la aplicación plena de los acuerdos firmados entre las partes interesadas.
‘Why not? We have the right, under the constitution and under the Secret Treaty of Accord signed with the Vatican only last July.’ He smiled slightly.
– ¿Por qué no? Tenemos derecho, según la Constitución y según el Tratado Secreto de Acuerdo firmado con el Vaticano precisamente en el mes de julio pasado.
Soon, in keeping with the Accords signed after the Battle of Vo Mimbre, the boy who had come from a humble farm in Sendaria to become the Rivan King was betrothed to the Princess Ce'Nedra.
Poco tiempo después, en cumplimiento de los acuerdos firmados después de la batalla de Vo Mimbre, el chico que había venido de una humilde granja de Sendaria para convertirse en rey de Riva se casó con la princesa Ce'Nedra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test