Перевод для "sign agreement" на испанский
Примеры перевода
Six of the remaining 11 projects related to missions with the objective of signing agreements on mutual assistance in criminal matters, study visits or exchange of information.
Seis de los 11 proyectos restantes se referían a misiones encaminadas a firmar acuerdos de asistencia mutua en cuestiones penales, visitas de estudio o intercambio de información.
It is currently preparing to sign agreements with the University of Macau, for the publication of books on the History of Macau, and with the Polytechnic Institute for the holding of exhibitions.
Se prepara en la actualidad firmar acuerdos con la Universidad de Macao para la publicación de libros sobre la historia de Macao y con el Instituto Politécnico para la organización de exposiciones.
(f) Refrain from signing agreements that are not in compliance with United Nations rules for staff, suppliers and audit arrangements.
f) Abstenerse de firmar acuerdos que no cumplan las normas de las Naciones Unidas en materia de personal, proveedores y procedimientos de auditoría.
Furthermore, the Regional Government stated that the Government of Iraq should seek its approval before signing agreements for the development of the Kirkuk oil field.
Además, el Gobierno Regional declaró que el Gobierno del Iraq debía recabar su aprobación antes de firmar acuerdos de explotación de los yacimientos de Kirkuk.
118.124 Step up the fight against false job offers and sign agreements with countries where Cambodian women are hired (Spain);
118.124 Intensificar la lucha contra las ofertas de empleo falsas y firmar acuerdos con los países en los que se contrata a mujeres camboyanas (España);
The legal personality of MERCOSUR was exercised by the Council of Ministers; it could by specific mandate delegate the power to negotiate and sign agreements.
La titularidad de la personalidad jurídica la ejerce el Consejo de Ministros, que puede delegar por mandato expreso la función de negociar y firmar acuerdos.
Training for projects and work plans development in order to sign agreements, qualifying the demand and expanding the access to public policies.
La formación para elaborar proyectos y planes de trabajo con miras a firmar acuerdos, satisfacer la demanda y ampliar el acceso a las políticas públicas.
IV. To negotiate and sign agreements, on behalf of MERCOSUR, with third countries, groups of countries and international agencies.
IV. Negociar y firmar acuerdos, en nombre del Mercosur, con terceros países, grupos de países y organismos internacionales.
It is intended to sign agreements in which the maintenance and State support for the national interests of the Sorbian people are regulated.
Su cometido es firmar acuerdos que regulen la preservación de los intereses nacionales del pueblo sorabo y el apoyo estatal a esos intereses.
The only way is to sign agreements like civilized people,
La única forma es firmar acuerdos como gente civilizada,
“I had to sign agreements,” he said.
—Tuve que firmar acuerdos —dijo Jun—.
1.4.1 Belgrade, Podgorica and regional neighbours sign agreements and memorandums of understanding in the areas of police cooperation, judicial cooperation, environment, education and free trade (2005/06: 4; 2006/07: 5; 2007/08: 7)
1.4.1 Belgrado, Podgorica y los países vecinos de la región firman acuerdos y memorandos de entendimiento sobre la cooperación en cuestiones policiales y judiciales y en las esferas del medio ambiente, la educación y el libre comercio (2005/2006: 4; 2006/2007: 5; 2007/2008:7)
Though, as is known, implementation of the relevant article of the Constitution (art. 39) is still incomplete, the unions - all the while acting as independent, de facto associations (arts. 39, para. 1, and 18 of the Constitution), signing agreements negotiated by the parties under common law or collective bargaining contracts - have taken on a significant role for the body public as a whole, with legislators gradually granting to collective bargaining contracts (more or less directly, and in part on the basis of court rulings) a general validity (not limited to union members, but erga omnes).
A pesar de que, como es sabido, la aplicación del artículo correspondiente de la Constitución (art. 39) todavía es incompleta, los sindicatos, que mientras tanto actúan como asociaciones independientes de hecho (párrafo 1 del artículo 39 y artículo 18 de la Constitución) y firman acuerdos negociados por las partes de manera informal o en el marco de los convenios colectivos, han asumido un papel importante en el conjunto de la sociedad; además, los legisladores conceden gradualmente a los convenios colectivos (más o menos directamente, y parcialmente a tenor de resoluciones judiciales) una validez general (no limitada a los miembros de los sindicatos, sino erga omnes).
Belgrade and Podgorica and regional neighbours sign agreements and memorandums of understanding in the areas of judicial cooperation, economic development and free trade
Belgrado y Podgorica y los países vecinos de la región firman acuerdos y memorandos de entendimiento en materia de cooperación judicial, desarrollo económico y libre comercio
1.4.1 Belgrade, Podgorica and regional neighbours sign agreements and memorandums of understanding in the areas of police cooperation, judicial cooperation, environment, education and free trade (2006/07: 4; 2007/08: 7; 2008/09: 3)
1.4.1 Belgrado, Podgorica y los países vecinos de la región firman acuerdos y memorandos de entendimiento sobre la cooperación en cuestiones policiales y judiciales y en las esferas del medio ambiente, la educación y el libre comercio (2006/2007: 4; 2007/2008: 7; 2008/2009: 3)
Belgrade, Podgorica and regional neighbours sign agreements and memorandums of understanding in the areas of police cooperation, judicial cooperation, environment, education and free trade (2005/06: 4; 2006/07: 5; 2007/08: 7)
Belgrado, Podgorica y los países vecinos de la región firman acuerdos y memorandos de entendimiento sobre la cooperación en cuestiones policiales y judiciales y en las esferas del medio ambiente, la educación y el libre comercio (2005/2006: 4; 2006/2007: 5; 2007/2008:7)
It is alarmed at reports that the economic rights of indigenous peoples are exploited with impunity by oil and gas companies which sign agreements under circumstances which are clearly illegal, and that the State party has not taken adequate steps to protect the indigenous peoples from such exploitation.
El Comité está alarmado por los informes según los cuales los derechos económicos de los pueblos indígenas son explotados con impunidad por empresas de petróleo y de gas que firman acuerdos en condiciones claramente ilícitas, sin que el Estado Parte haya adoptado medidas adecuadas para proteger los derechos de esos pueblos contra este tipo de explotación.
1.4.2 Belgrade and Podgorica and regional neighours sign agreements and memorandums of understanding in the areas of judicial cooperation, economic development and free trade
1.4.2 Belgrado y Podgorica y los países vecinos de la región firman acuerdos y memorandos de entendimiento en materia de cooperación judicial, desarrollo económico y libre comercio
It is alarmed at reports that the economic rights of indigenous peoples are violated with impunity by oil and gas companies which sign agreements under circumstances which are clearly illegal, and that the State party has not taken adequate steps to protect the indigenous peoples from such exploitation.
El Comité está alarmado por los informes según los cuales los derechos económicos de los pueblos indígenas son violados impunemente por empresas de petróleo y de gas que firman acuerdos en condiciones claramente ilícitas, sin que el Estado Parte haya adoptado medidas adecuadas para proteger los derechos de esos pueblos contra este tipo de explotación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test