Übersetzung für "mando" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
En ambos casos el oficial de mando no merece estar al mando".
Both commanders are unworthy of the command.
d) Mando Regional Meridional y Mando Regional Sudoccidental (en junio de 2010, el ex Mando Regional Meridional se dividió entre el Mando Regional Meridional y el Sudoccidental).
(d) Regional Command South and Regional Command Southwest (in June 2010, the former Regional Command South was divided into Regional Command South and Southwest).
Tienes el mando.
You have command.
¡Retomo el mando!
I'm resuming command!
"Cuando estes al mando, manda" .
""When you're in command, command.""
- ¡Yo mando aquí!
- Here I command!
A los que manda, les mueve el mando.
Those he commands move only in command.
¿Quién manda aquí?
First in command.
¡Asumo el mando!
I'm assuming command!
Repórtate al mando.
Report to command.
«Más al mando». ¿Con quién comparto el mando?
‘More in command.’ Who am I sharing command with?”
—Estará al frente del mando táctico. —¿El mando táctico?
‘He's in charge of the tactical command.’ ‘The tactical command?’
– Yo mando en este buque, pero usted manda en nosotros -dijo-.
“I command on this ship, but you command us,”
Eso era el mando, el alto mando, con sus absolutos y finitudes.
This was command, true high command, wretched with absolutes and finites.
No estaba al mando.
He was not in command.
Estoy al mando de esta nave, y tengo la intención de seguir al mando de ella.
I am in command of this ship, and I intend to stay in command.
Tú estabas al mando.
You were in command.
Substantiv
A. Los altos mandos de Al-Qaida
A. Al-Qaida senior leadership
Al mando de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad
To the leadership of the International Security Assistance Force (ISAF)
El Alto Mando de las FDI
IDF leadership
Programa para mandos medios (plan 600)
Programme for middle- level leadership (plan 600)
1. Programa para altos mandos recién nombrados
1. Senior Leadership Programme for new appointees
Los altos mandos de Al-Qaida
Al-Qaida senior leadership
b) Desarrollo de los mandos de policía;
(b) Police leadership development;
Sí, bajo tu mando.
Yeah, under your leadership.
Enséñales quien manda.
Show some leadership skills.
Acabar con la cúpula de mando.
Take down the leadership.
- Necesitamos a otro al mando.
- We need new leadership.
Sobre todo de sus mandos, desean un buen jefe.
They want good leadership.
Responsabilidad, compromiso, mando.
Responsibility, commitment, leadership.
Estoy al mando.
I'm leadership here.
Confirmaste tus cualidades de mando.
You proved your leadership abilities.
Hace honor a sus dotes de mando.
A tribute to your leadership.
es uno de los secretos del mando.
that is one of the great secrets of leadership.
—La confianza en el mando —dije—.
"Confidence in leadership," I said.
todo ello se debía a las dotes de mando de Diotima;
such was Diotima’s gift for leadership;
—¿Tengo o no grandes dotes para el mando?
“Have I not strong gifts for leadership?”
Se eliminó toda la cúpula de mando de la NKVD.
The top leadership of the NKVD was liquidated.
Quizá es que me faltaran dotes de mando.
Maybe I lacked leadership qualities.
—¿Un intento de desestabilizar nuestro mando político?
An attempt to unsettle our political leadership?
Un talabartero de Eyup asumió el mando de la turba.
A saddler in Eyup assumed the leadership of the throng.
Necesitaban gente fuerte al mando, y la necesitaban ya.
They needed leadership and direction and they needed it fast.
Substantiv
Bajo su mando, Zambia disfrutó de un crecimiento económico sólido.
Under his rule, Zambia enjoyed strong economic growth.
Así, se exime de las normas de la legalidad que manda la democracia y que postulan el respeto de la ley.
The rules of democratic legality based on respect for the law have been swept aside.
Toph, tú mandas.
Toph, you rule!
Yo mando, ¿sí?
I rule, yes?
El que manda en esa montaña, manda en la escuela.
Whoever rules that hill rules the school.
La mayoría manda.
So, majority rules.
- El buscapersonas manda.
- Sparkle pager rules.
¡tu mandas, John!
You rule, John!
¡O'Bannon manda!
Whoo! O'Bannon rules!
¡Aquí mando yo!
I rule here!
¡La rata manda!
The rat rules!
Es la costumbre la que manda.
It is custom that rules the roost.
Será mi esposo quien mande.
It will be my husband who rules.
—Dios mandó las lluvias.
       "God rules the weather.
Sharadim manda en Draachenheem.
Sharadim rules in Draachenheem.
La necesidad manda.
Necessity has its own rules.
y está el campo, donde manda el Bizango.
And there is the countryside, where the Bizango rules.
Y soy el Crank que manda en este lugar.
“And I’m the Crank who rules this place.”
–Aquí mandó yo, Octaviano.
My word rules here, Octavianus.
Se erigió para vigilar un río en realidad, pero quien manda en Jorvik puede decir, y con razón, que manda en toda Northumbria.
It guards a river, but the man who rules in Jorvik can claim to rule Northumbria.
Substantiv
¡Aqui mando yo!
Let me direct you.
mandas, por supuesto.
You direct...totally.
Yo le mandé hacia aquí.
I directed him here.
Genial, él manda, ¿eh?
Great, he can direct us, huh?
Estoy haciéndolo como mandó.
I am doing as directed.
Te mando la dirección ahora.
I'm texting you directions now.
Sólo ha tomado el mando.
He's just directing.
Nueva directiva del Alto Mando.
New directive from HQ.
Mi hijo Mutasim está al mando.
I can see my son Mutassim directing the operation.
Se movía de forma diferente con Linxe al mando.
It moved differently under Linxe’s direction.
Pero no voy a cederle el mando de la investigación.
But I’m not going to hand over the direction of this investigation to you.
—KarenLucie mandó un beso a Tomasina—.
Karen-Lucie made a kissing sound in Tomasina’s direction.
—¿Y te mandó a la librería? —Ha adivinado usted.
‘Did she direct you to the bookshop?’ ‘You guessed it.
—Tráeme —le mandó Talbott— a los hombres cultos y sin poder.
Talbott directed, “your learned helpless.”
Substantiv
—Me mandó —balbucí mi mentira—, me mandó decirle en secreto que ha recibido su carta, y que le está dedicando toda su atención, toda su atención, a solas, y al decir sus oraciones.
‘She bade me,’ I muttered my falsehood, ‘she bade me say secretly that she has had your letter, that she is giving it her earnest attention, her earnest attention, alone, and in her prayers.’
Mandó una carta de cuatro páginas que todavía le pareció insuficiente para expresar toda su satisfacción y su vivo deseo de obtener el cariño de su hermana.
Four sides of paper were insufficient to contain all her delight, and all her earnest desire of being loved by her sister.
—Nadie te manda salir a patrullar en busca de demonios vestido como un figurante de La importancia de llamarse Ernesto —bromeó James mientras le lanzaba un pañuelo limpio.
“No one told you to go out patrolling for demons dressed like an extra from The Importance of Being Earnest,” said James, tossing him a clean handkerchief.
Siempre le ocurría cuando los caballos que entrenaba llegaban a ese punto, se quedaban exhaustos por el esfuerzo, resoplaban con cada zancada, y miraban a su alrededor como niños confundidos en busca de alguien que tomase el mando.
He always did as his horses approached this point, getting exhausted and earnest, blowing hard with each stride, looking around like confused children for somebody to take charge.
Eran estudiantes muy jóvenes, muy sinceros: criaturas con ojos de cierva, melenudas y simpáticas del Hemisferio Oeste. De Benbili y del reino de Mand; las chicas con pantalones blancos y los chicos con largas faldas;
They were very young students, very earnest: doe-eyed, shaggy, charming creatures from the Western Hemisphere, Benbili and the Kingdom of Mand, the girls in white trousers, the boys in long kilts, warlike and archaic.
Mandó también buscar a un sacerdote, un hombre recto, honrado y piadoso, y con su ayuda, se dedicó con tanta voluntad a conseguir un sincero arrepentimiento que tengo la seguridad, y también la tuvo el clérigo, de que pudo ser considerada como una auténtica penitente.
She sent for a minister, too, a serious, pious, good man, and applied herself with such earnestness, by his assistance, to the work of a sincere repentance, that I believe, and so did the minister too, that she was a true penitent;
Se había vestido él solo hacía dos horas (con la camisa mal abrochada y los calcetines desparejados), y estaba sentado a tu escritorio con formalidad académica, tu lámpara encendida frente a él, tu pipa en los labios, dibujando tableros de mando de naves espaciales en una hoja de papel tras otra.
He had dressed himself two hours earlier (with his shirt buttoned up wrongly and with odd socks) and would be sitting in academic earnestness at your desk, with your lamp lit in front of him, your pipe in his mouth, drawing instrument panels of spaceships on one sheet of paper after another.
Debió de pensar en todo el asunto durante el viaje de regreso de la granja. Si conocía a los altos mandos, y me parece obvio que los conocía, sin duda imaginaría que tratarían este asunto como secreto, aunque por cierto él ya había establecido su propio orden de prioridades y tenía la intención de cumplirlo. Gray había observado que la mayoría de los militares eran honestos y patrióticos, pero no pensaban con profundidad, no veían el alcance de las cosas.
He would have done his thinking on the way back from the ranch. If he understood Air Force brass at all, and I think it is obvious that he did, he undoubtedly felt that they would try to classify the hell out of this. Gray had most certainly established his own very private set of priorities, and he intended to fulfill them. He had observed that most military officers were earnest and patriotic. They were not, however, deep thinkers.
Substantiv
Mandé felicitar al chef por intermedio de la concierge, pero le aconsejé, como un gourmet exigente, que no le echara tanta pimienta la próxima vez.
Sent my compliments to the chef by way of the concierge, only added the advice of a truly exigeant gourmet to go easy on the cayenne, next time.
—No, Serrano, no me mande usted más policías —contaba Hoare que respondió al mismo hombre que, como falangista y no como jefe de la diplomacia española, había proclamado esa misma mañana, desde un balcón de la calle Alcalá, que el exterminio de Rusia era «una exigencia de la Historia y del porvenir de Europa»—.
« Non, Serrano, ne m’envoyez pas davantage de policiers », prétendait avoir répondu Hoare au même homme qui – comme phalangiste et non comme chef de la diplomatie espagnole – avait proclamé le matin même, depuis un balcon de la rue Alcalá, que l’extermination de la Russie était « une exigence de l’Histoire et de l’avenir de l’Europe ».
Inteligentísimo, ambiciosísimo, comunista, valiente, atractivo, soberbio, seductor, egocéntrico, brillante, temerario, capaz, aventurero, reservado, conspirador, imaginativo, convincente, seguro de sí mismo, generoso, mujeriego, simpático, maquiavélico, elegante, comprensivo, astuto, cortés, exigente, cínico, selecto, culto, políglota, intrigante, sofisticado, vividor, político, amable, cosmopolita, complicado, sensual, peligroso, dominante, perverso, poderoso, gourmet, buen conversador, mejor escritor, inmejorable organizador, demasiado exquisito para despacharlo con la etiqueta de un simple burgués, cultivador experto de todos los placeres refinados y de alguno que no lo es tanto, con una formación teórica solidísima, unas dotes de mando extraordinarias, una facilidad innata para enamorar a las mujeres, un carisma como hay pocos y los escrúpulos justos, ni uno más.
Extrêmement intelligent, très ambitieux, communiste, courageux, séduisant, superbe, séducteur, égocentrique, brillant, téméraire, capable, aventurier, réservé, conspirateur, inventif, convaincant, sûr de lui, généreux, homme à femmes, sympathique, machiavélique, élégant, compréhensif, astucieux, courtois, exigeant, cynique, raffiné, cultivé, polyglotte, intrigant, bon vivant, politique, aimable, cosmopolite, compliqué, sensuel, dangereux, dominant, pervers, puissant, gourmet, bon débatteur, meilleur écrivain, inégalable organisateur, trop exquis pour lui appliquer l’étiquette de simple bourgeois, amateur expert de tous les plaisirs sophistiqués, possédant une solide formation théorique, d’extraordinaires dons de meneur, une facilité innée pour rendre toutes les femmes amoureuses de lui, un charisme comme on en voit peu et juste les scrupules qu’il faut, pas davantage.
Substantiv
Se tomó una breve licencia y te mandó a decir que tú también lo hicieras.
He took a brief furlough and he told you to take some time off, too.
Brubaker, oficial al mando de las Fuerzas Especiales de Fort Bird, había sido encontrado muerto con dos balas alojadas en la cabeza, en un callejón de un barrio de mala muerte de Columbia, la capital de Carolina del Sur, a más de trescientos kilómetros del hotel con campo de golf de Carolina del Norte donde estaba pasando las vacaciones con su esposa.
Brubaker, Fort Bird's Special Forces CO, had been found that morning with two bullets in his head in an alley in a crummy district of Columbia, which was South Carolina's capital city, and which was all of two hundred miles from the North Carolina golf course hotel where he had been spending his holiday furlough with his wife.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test