Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
- send
- command
- order
- send out
- lead
- instruct
- tell
- post
- direct
- dictate
- send off
- be in charge
- ordain
- send along
- send round
Verb
Me dijo que iba a decirle a Laurel Murray que me mandara a la cárcel.
He told me that he was going to tell Laurel Murray to send me to prison.
Antes de ser procesado, el recluso puede mandar tantas cartas como desee.
A prisoner awaiting trial may send out as many letters as (s)he likes.
Antes de ser enjuiciado, el recluso puede mandar tantas cartas como desee.
A prisoner awaiting trial may send out as many letters as he or she likes.
Desgraciadamente, aún no hay sentido de responsabilidad de mandar los niños a la escuela.
Unfortunately, there was as yet no sense of responsibility for sending children to school.
Tememos salir de casa para ir a trabajar o mandar a los niños a la escuela.
We are afraid to leave the house to go to work or to send the children to school.
Verb
Ahora bien, ni el Consejo de Seguridad ni el Secretario General tienen actualmente capacidad para desplegar, dirigir, mandar y controlar operaciones para aplicar esas medidas, con excepción, quizás, de operaciones de muy pequeña escala.
However, neither the Security Council nor the Secretary-General at present has the capacity to deploy, direct, command and control operations for this purpose, except perhaps on a very limited scale.
Bajo esta definición genérica se incluyen todas las categorías de órganos: los que actúan a título representativo y honorífico, o a título remunerado como parte de una carrera profesional dentro de la administración; los que actúan dirigiendo y tienen la potestad de mandar y gozan de prerrogativas de honor y dignidad (autoridades), así como los que actúan ejecutando las decisiones de otros; y tanto los que desempeñan sus funciones de forma permanente como temporal.
This generic definition includes all types of organs: those which act in a representative and honorific capacity, as well as those which act in return for remuneration as part of a professional career within the administration; those which act by directing others, have the power to give commands and enjoy prerogatives of honour and dignity (authorities); those which act by implementing the decisions of others; and those which perform their functions on a permanent as well as on a temporary basis.
Primero, la ley federal sobre solicitación criminal, 18 U.S.C. § 373 [el artículo 373 del título 18 del United States Code o Recopilación de la legislación federal de los Estados Unidos], declara delito solicitar, mandar, inducir o tratar de otra manera de persuadir a otra persona a usar o amenazar usar la fuerza física contra los bienes o contra la persona de otro en violación de las leyes de los Estados Unidos, con la intención de que la otra persona cometa ese acto. 18 U.S.C. § 373 a).
First, the federal criminal solicitation statute, 18 U.S.C. § 373, makes it a crime "with intent that another person engage in [the] conduct," to "solicit[], command[] induce[] or otherwise endeavor[] to persuade [an]other person to engage in" the use, or threatened use of physical force against property or against the person of another in violation of the laws of the United States. 18 U.S.C. § 373(a).
Por "instalación de armas nucleares" se entiende toda instalación dedicada a proyectar, investigar, ensayar, producir, almacenar, montar, mantener, modificar, desplegar, lanzar, mandar o controlar armas nucleares o componentes de armas nucleares incluidos en la Lista 1 o la Lista 2.
38. "Nuclear Weapons Facility" means any facility for the design, research, development, testing, production, storage, assembly, maintenance, modification, deployment, delivery, command, or control of nuclear weapons or Schedule 1 or Schedule 2 nuclear weapon components.
Y en la práctica, el ejército de Corea del Sur no tiene un poderío auténtico que le permita mandar las "Fuerzas de las Naciones Unidas".
And practically, the south Korean army has no real power to command the "United Nations Forces".
81. Un experto afirmó que los mercenarios ya no eran aventureros ni individuos reclutados clandestinamente para luchar en un conflicto armado, sino profesionales capaces de dirigir los combates o enseñar el arte de mandar.
An expert stated that mercenaries were no longer adventurers, individuals recruited clandestinely to fight in an armed conflict, but professionals capable of conducting combat or teaching command skills.
Véanse, por ejemplo, 18 U.S.C. § 2 (que prohíbe ayudar, alentar, aconsejar, mandar e inducir a cometer un delito); 18 U.S.C. § 2339 B a) 1) (que prohíbe la conspiración y el intento de dar apoyo material a una organización terrorista extranjera); 18 U.S.C. § 371 (que prohíbe conspirar para cometer un delito contra los Estados Unidos); 18 U.S.C. § 842 p) (que prohíbe enseñar o demostrar la fabricación o el uso, o distribuir información relativa a la fabricación o el uso de explosivos, artefactos destructivos y armas de destrucción en masa con la intención de que la información se emplee o el conocimiento de que se empleará para cometer un delito de violencia); 18 U.S.C. § 956 (que prohíbe conspirar para matar, secuestrar, dañar o mutilar a una persona fuera de los Estados Unidos); 18 U.S.C. § 2332 b) (que prohíbe conspirar para cometer un acto de terrorismo que trascienda las fronteras nacionales).
See, e.g., 18 U.S.C. § 2 (prohibiting aiding, abetting, counseling, commanding and inducing an offense); 18 U.S.C. § 2339B(a)(1) (prohibiting conspiring to and attempting to provide material support to a foreign terrorist organization); 18 U.S.C. § 371 (prohibiting conspiring to commit an offense against the United States); 18 U.S.C. § 842(p) (prohibiting teaching or demonstrating the making or use of, or distributing information pertaining to the manufacture or use of, explosives, destructive devices and weapons of mass destruction with the intent or knowledge that the information will be used to commit a crime of violence); 18 U.S.C. § 956 (prohibiting conspiring to kill, kidnap, injure or maim a person outside the U.S.); 18 U.S.C. § 2332b (prohibiting conspiring to commit an act of terrorism that transcends national boundaries).
Por ejemplo, JeanJacques Rousseau, uno de los "padres" de la Ilustración occidental, aparentemente no ve ninguna contradicción con los principios que adopta cuando escribe sobre la familia, al sostener que resulta claro, "por muchas razones que vienen de la naturaleza de la cosa, [que] el padre debe mandar en la familia".
For instance, Jean-Jacques Rousseau, one of the "fathers" of Western enlightenment, apparently saw no contradictions with the principles he espoused when he wrote: "In the family, it is clear, for several reasons which lie in its very nature that the father ought to command."
38. Corresponde al Presidente de la República ejercer el cargo de Comandante Supremo de las Fuerzas Armadas; promulgar y mandar publicar las leyes, los decretos-leyes y los decretos reglamentarios, así como firmar las resoluciones de la Asamblea de la República por las que se aprueban acuerdos internacionales y otros decretos del Gobierno; someter a referendo cuestiones importantes de interés nacional; declarar el estado de sitio o el estado de excepción; pronunciarse sobre cualesquiera emergencias graves para la vida de la República; conmutar la totalidad o una parte de una pena, tras haber oído al Gobierno; pedir al Tribunal Constitucional que aprecie y se pronuncie sobre la inconstitucionalidad de normas jurídicas o sobre la existencia de una inconstitucionalidad por omisión; ejecutar los actos concernientes al territorio de Macao a que se hace referencia en el estatuto de dicho territorio (art. 137).
38. The President of the Republic acts as Supreme Commander of the Armed Forces; promulgates and orders publication of laws, decree-laws and decrees setting forth regulations, and signs the resolutions of the Assembly of the Republic that approve international agreements and other decrees of the Government; submits matters of relevant national interest to a referendum; declares states of siege or emergency; speaks out on all serious emergencies in the life of the Republic; grants pardons and commutes sentences, after having heard the Government; requests the Constitutional Court to examine and rule on the constitutionality or otherwise of legal provisions or violations of the Constitution by way of omission and performs acts concerning the territory of Macao, as laid down in the statute pertaining to that territory (art. 137).
Verb
15. Un juez no puede dictar la reincorporación del empleado despedido injustamente, pero sí mandar que sea indemnizado por el empleador.
15. A judge could not impose reintegration of an unfairly dismissed employee but could order the employer to pay compensation.
Cuando el agraviado fuere el Estado, la Sala de lo Constitucional tiene la obligación de mandar a suspender el acto reclamado.
Where the injured party is the State, the Constitutional Chamber must order the discontinuation of the act in question.
No obstante, la fianza prestada en el Estado que no sea Parte no se mandará cancelar a menos que se halle efectivamente a disposición del acreedor y sea libremente transferible.
Such release shall, however, not be ordered unless the security given in the non-party State will actually be available to the claimant and will be freely transferable.
En casos extremos, el tribunal podría mandar otro tipo de tutela.
In extreme cases, placement in alternative care may be ordered by the Court.
Desde junio de 1996, sólo los tribunales están facultados para mandar la detención preventiva y prorrogarla.
Since June 1996, orders for such detention and for the extension of its duration could only be issued by the courts.
La reparación del daño se mandará hacer efectiva, en la misma forma que la multa.
The redress of injury shall be ordered in the same way as the fine.
A mí dame órdenes que cumplir y hombres que mandar y seré feliz.
Give me orders to follow and men to order, and I'm happy.'
Verb
Ya no vamos a mandar más partidas de reclutamiento.
We will not be sending out any more recruiting parties.
Tuve que mandar pregoneros a la ciudad para encontrarlo.
I had to send out criers into the city to find him.
¿Cuántas de estas piensas mandar? —Tres mil.
How many of these are you sending out?” “Three thousand.
Verb
Verb
El Presidente de Serbia pidió al Secretario General que mandara a su Representante Especial declarar nula la declaración y disolver la Asamblea de Kosovo.
He asked the Secretary-General to instruct his Special Representative to annul the declaration and dissolve the Assembly of Kosovo.
Verb
Verb
En fin, que volvió a mandar a sus ejércitos al combate.
Well, he sent his armies back to their posts.
Le mandaré por correo la cinta de los cojones. Bueno, eso creo.
J’enverrai la cassette par la poste. Probablement.
Mañana, puedo mandar a algunos hombres para que coloquen las estacas altas.
I can have the men set the posts tomorrow.
Él se lo mandará luego a sir Oliver, pero querrá leerlo primero.
He will post it on to Sir Oliver, but he will want to read it first.’ Mr.
Mandaré a Templehall dos buenos trozos de pastel.
She said, “I shall post two huge slices of birthday cake over to Templehall.
Verb
El Tribunal federal está facultado para confirmar la negativa o conceder un visado de asilo, o mandar que se vuelva a examinar la solicitud.
The Federal Court has the power to either uphold the refusal to grant a protection visa or to direct that the application be reassessed.
Te voy a mandar un mensaje a tu Blackberry
Um, I'll Mapquest directions and I.M. -it to your Blackberry.
Digno es de estar al lado del gran César, y de mandar.
He is a soldier fit to stand by Caesar and give direction.
—Es inútil. No puedo mandar un ejército si no consigo verlo.
I can't direct an army if I can't see it.
Verb
¿Así que mi ex-mujer consigue mandar con quién yo puedo y no puedo dormir?
So my ex-wife gets to dictate who I can and can't sleep with?
Habría sido una auténtica dictadora si yo le hubiese dejado mandar.
She would have been a complete dictator if I’d let her dictate.
–¿Planea usted mandar en el Tesoro del Vaticano?
“Do you presume to dictate to the Vatican Treasury?”
Nadie me puede mandar, Papaíto, excepto usted, y eso no siempre.
No one can dictate to me but you, Daddy—and you can't always!
Soy por naturaleza un hombre que gusta de persuadir, no de mandar. Odio toda forma de rudeza.
I am a persuader, not a dictator. I hate rudeness.
No podemos mandar sobre los japoneses y mira cómo ha subido su electrónica en los últimos diez años.
We can't quite dictate to the Japanese, and look how their electronics have come on the past ten years."
Verb
Lo más seguro era que los murciélagos no quisieran mandar a los suyos a una aventura sin sentido.
The bats weren't likely to send off valuable fliers on a wild-goose chase.
Verb
Verb
Escribe la carta y yo se la mandaré cuando me ordene sacerdote.
Write the letter and I'll mail it after I'm ordained.'"
Verb
Cuando telefoneé a Oxford pedí a mi secretaria que mandara nuestro archivo de arte sobre Hitler, junto con nuestro archivo de arquitectura para ti y para el señor Kirvov.
When I phoned Oxford I asked my secretary to send along our art file on Hitler—as well as our architecture file for both you and Mr. Kirvov.
Verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test